John Bengel Commentary - John 1:16 - 1:16

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Bengel Commentary - John 1:16 - 1:16


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Joh 1:16. Καί, and) [But [21][22]*[23][24][25], the Latin ante-Hieronymic Versions [26][27], the Memphitic, and Orige[28] thrice, read ὍΤΙ for καὶ] The evangelist confirms the fact, that to this prediction of John the Baptist the event corresponded, and that the priority of office fell to Christ; for the statement in this verse is that of the Evangelist; since the Baptist would not be likely to call Jesus the Christ so openly as Joh 1:17 does: moreover the fulness, Joh 1:16, has reference to the word full, Joh 1:14; [and so Joh 1:16 is to be regarded as a continuation of those things which were begun, Joh 1:14.-V. g.]-ἡμεῖς πάντες, all we) Not all beheld, Joh 1:14, but all received,-Apostles and all the rest [of His disciples] received,[29] Jews and Gentiles.-ἘΛΆΒΟΜΕΝ, ΚΑΊ, we received, even) The Accusative is understood, all that was to be received out of His fulness, and [specially] grace for grace.-χάριν ἀντὶ χάριτος, grace for grace) Each last portion of grace [though itself], indeed large enough, the subsequent grace by accumulation and by its own fulness, as it were, overwhelms [buries under the load of its own fulness]. See an instance, Joh 1:51 [Jesus to Nathaniel, Because I said, I saw, see under the fig-tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these,-Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man]. A very similar use of ἀντί occurs in Æschyl. Agam. ὌΝΕΙΔΟς ἭΚΕΙ ΤΌ Δʼ ἈΝΤʼ ὈΝΕΊΔΟῦς; and Book VI. of Chrysostom, concerning the priesthood, ch. 13, where he makes his Basilius speak thus:ΣῪ ΔΈ ΜΕ ἘΚΠΈΜΠΕΙς, ἙΤΈΡΑΝ ἈΝΘʼ ἙΤΈΡΑς ΦΡΟΝΤΊΔΑ ἘΝΘΕΊς; thou dost dismiss me, imposing one anxiety on another: wherein the former care, and that the less one, had not been removed, but a new one had been thrown in [in addition], and that so great a one, as to throw into the shade the former one, and as to seem not to have been added to it, but to have succeeded it. Examine the passage itself, if you please, and what comments we have collected upon it, p. 516. The Hebrews use על as שבר על שבר, Jer 4:20; Jer 45:3; Eze 7:26; Psa 69:27.

[21] Cod. Basilianus (not the B. Vaticanus): Revelation: in the Vatican: edited by Tisch., who assigns it to the beginning of the eighth century.

[22] Ephræmi Rescriptus: Royal libr., Paris: fifth or sixth cent.: publ. by Tisch. 1843: O. and N. T. def.

[23] Bezæ, or Cantabrig.: Univ. libr., Cambridge: fifth cent.: publ. by Kipling, 1793: Gospels, Acts, and some Epp. def.

[24] Cod. Reg., Paris, of the Gospels: the text akin to that of B: edited by Tisch.

[25] Cod. Monacensis, fragments of the Gospels.

[26] Vercellensis of the old ‘Itala,’ or Latin Version before Jerome’s, probably made in Africa, in the second century: the Gospels.

[27] Veronensis, do.

[28] rigen (born about 186 A.D., died 253 A.D., a Greek father: two-thirds of the N. Test. are quoted in his writings). Ed. Vinc. Delarue, Paris. 1733, 1740, 1759.

[29] Viz. What He offered.-E. and T.