Jud 1:24. Φυλάξαι αὐτοὺς ἀπταίστους, to keep you[11] free from stumbling) in contradistinction to those ungodly men. Αὐτοὺς, for ὑμᾶς, refers to the preceding announcements, as Mat 23:37.-κατενώπιον τῆς δόξης αὐτοῦ, before the presence of His glory) before the presence of Himself, when He shall he revealed most gloriously.-ἀμώμους, without fault) in your own selves. This is antithetical to, free from stumbling.
[11] Why it is that both here and in the Germ. Vers. the pronoun αὐτοὺς has been translated by you (“euch”), this very note of the Gnomon indicates: to wit, the reading ὑμᾶς does not seem a probable one according to the decision of both Greek Ed.-E. B.
Αὐτοὺς is the reading of B (according to Tisch.) and Stephens’ Rec. Text. Ὑμᾶς, in C Vulg. and Elezev. Rec. Text. A has ἡμᾶς.-E.