John Bengel Commentary - Luke 13:25 - 13:25

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Bengel Commentary - Luke 13:25 - 13:25


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Luk 13:25. Ἀφʼ οὗ, from the time that once [when once]) This being abruptly subjoined, has great force. The Apodosis is in τότε, then, in Luk 13:26 : nor is the employment of the Indicative ἐρεῖ, shall say, an objection to this view of the construction. Comp. note on Mar 3:27.-ἐγέρθῃ, shall have risen up) from the banquet (supper) in order to shut the door. For He is not speaking concerning His advent: for at the Advent it is not the Lord that opens to the servants, but it is the servants who open unto their Lord: ch. Luk 12:36.-ἀποκλείσῃ) shall have shut, against strangers alien to Him. Now, now is the time for striving in the [good] contest.-τὴν θύραν, the door) What seems to those standing outside to be a gate, is a door to those who are within, as in a house (home).[131]-ΚΑῚ ἌΡΞΗΣΘΕ, and ye shall have begun) This too depends on ἀφʼ οὗ, from the time that once; for the ζητήσουσιν, shall seek, is handled (treated of) in Luk 13:26; and the οὐκ ἰσχύσουσιν, shall not be able, is handled (treated of) in Luk 13:27. Such persons had never thought so before. O how new [implied in τότε ἄρξεσθε] shall be their sense of misery then first realized, and how late, and how long-continuing! It is when his opportunity has passed by, that man begins to wish: Num 14:40. [The Israelites began thus to feel only when doomed to forty years wandering, whereas, had they believed in time, they would have entered the promised land at once: Too late “they rose up early, etc., and said, Lo we be here and will go up,” etc.]-ΚΡΟΎΕΙΝ ΤῊΝ ΘΎΡΑΝ, to knock at the door) which was now not merely στενὴ, as before, Luk 13:24, but by this time closed and shut to (ἀποκλείσῃ, Luk 13:25).-ΠΌΘΕΝ, whence) Herein is implied the point of view in which He refuses to know them. They are recognised by Him, in their character as workers of iniquity.

[131] Beng. thus reads, with Rec. Text, πύλης in Luk 13:24; and this reading is supported by Abc Vulg. (‘portam’), d (‘januam’). But θύρας, in Luk 13:24, is the reading of BDL, Origen 3,804a, who adds ὅτι ὀλίγοι εὑρίσκουσιν αὐτὴν (evidently inserted from the parallel, Mat 7:13, from which probably the πύλης also, in Luk 13:24, has come).-ED. and TRANSL.