John Bengel Commentary - Luke 13:32 - 13:32

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Bengel Commentary - Luke 13:32 - 13:32


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Luk 13:32. Εἴπατε, tell ye) if you dare.-ἐκβάλλω, κ.τ.λ., I cast out) He does not add, I preach the Gospel; for this would have been less within the comprehension of Herod. From the goodness of Jesus’ actions, the wickedness of Herod’s designs against Him stands out the more palpable and glaring.[133]-ἐπιτελῶ, I use despatch in performing cures [conficio]) I am urgent, inasmuch as My time is short. He speaks with majesty in making answer to His enemies; with humility towards His friends. See Mat 11:5; Mat 12:27.-σήμερον καὶ αὔριον) So the LXX., ΣΉΜΕΡΟΝ ΚΑῚ ΑὔΡΙΟΝ, Jos 22:18 [ἘᾺΝ ἈΠΟΣΤῆΤΕ ΣΉΜΕΡΟΝ ἈΠῸ ΚΥΡΊΟΥ, ΚΑῚ ΑὐΡΙῸΝ ἘΠῚ ΠΆΝΤΑ ἸΣΡΑῊΛ ἜΣΤΑΙ Ἡ ὈΡΓΉ], with which comp. Luk 13:28.[134] It is equivalent to a proverb concerning the time to come; as the phrase, yesterday and the day before, χθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν, is used concerning the time past. If it had depended on Herod, not even a day would have been left to the Lord.-τελειοῦμαι) I reach the goal-the consummation. Comp. Heb 11:40 [“That they without us should not be perfect.”] On the third day He departed from Galilee [the territory of Herod], turning His course towards Jerusalem, being about to die there; see Luk 13:33, at the end: and so, from this time forth, He vividly realized to His own mind the consummation. [Nor did He return after this to Galilee, previous to His resurrection.-Harm., p. 407.]

[133] After the feeding of the five thousand, recorded in ch. 9, Luke is sparing in the mention of miracles performed by our Lord in Galilee. However in this passage he observes, in general terms, that He spake thus (of casting out devils and doing cures) on the journey, which He had determinately undertaken for the enduring of His Passion: Luke gives three instances of such miracles, ch. Luk 11:14, Luk 13:11-12, Luk 14:2-3.-Harm., p. 406.

[134] ἐὰν-λαλήσωσι-ταῖς γενεαῖς αὔριον, where to-morrow is used for hereafter; to-day, for in the present times.-ED. and TRANSL.