Luk 24:12. Ἀπῆλθε πρὸς ἑαυτὸν, departed to his own home[270]) As to the matter of fact, comp. Luk 24:34; as to the phrase, comp. the note on Joh 20:10 [ἀπῆλθον πρὸς αὐτοὺς οἱ μαθηταὶ, “the disciples departed to their own homes”].
[270] As the French chez lui. But Dab Euseb. Can. omit Luk 24:12, which may have come from Joh 20:4-6 : Tisch. omits it. However ABc Vulg;. Memph. Theb. retain the verse. B omits κείμενα, and A and Vulg. MS. Amiat. omit. μονα. Lachm. brackets the verse. Vulg. and Engl. Vers. connect πρὸς ἑαυτὸν not with ἀπῆλθε, but with θαυμάζων, wondering in (with) himself.-E. and T.