Luk 6:37. Μὴ κρίνετε, μὴ καταδικάζετε, judge not, condemn not) By judging, we decide as to the goodness or badness of an action: by condemning, we determine as to the person, what (punishment) the guilty has deserved: comp. Mat 12:7.-ἀπολύετε, let go free [Engl. Vers. forgive[67]]) ἀπολύεται, let go free (loosed), is applied to a person who was held fast (kept confined); but ἀφίεται is applied to a debt being remitted, or forgiven, which was owed. Both verbs occur, Mat 18:27. As to the thing itself, compare Isa 58:6.
[67] So 2Ma 12:45, ἁμαρτίας following. Wahl, Clavis, translates it condono, I absolve. However the distinction between ἀπολύειν and ἀφίεναι supports Bengel’s view.-ED.