Mar 16:1. Ἠγόρασαν, they [had] bought) On the day before the Sabbath they prepared the sweet spices, Luk 23:56; Luk 24:1. Therefore it must have been then also that they had bought them: for on the day following the Sabbath they could not have bought them so early in the morning. Accordingly, either διαγενομένου τοῦ σαββάτου must, by Hyperbaton [the transposition of words contrary to the natural order.-See Append.], be joined with they come [ἔρχονται], Mar 16:2; or else the sense is, the Sabbath having been kept in the interim, viz. between the preparation and the first day of the week.-ἀρώματα, sweet spices;-ἀλείψωσιν, they might anoint) There is a Synecdoche [see Append.] in both words.[11] They were wishing to sprinkle the body with the sweet spices, and to anoint it with ointments, or else to mix together the sweet spices and ointments.
[11] The ἀρώματα, sweet spices, including also ointments: the ἁλείψωσιν, anoint, including also the mixing together of sweet spices and ointments.-ED. and TRANSL.