Mar 3:21. Οἱ παρʼ αὐτοῦ, those belonging to Him) See App. Crit. Ed. ii., p. 150. The Gothic Version fram answers to περὶ and παρὰ. Who these were, who belonged to Him, is clear from Mar 3:31, where the particle οὖν, therefore, refers to this 21st verse, after the intervening parenthesis 22-30 has been as it were cleared out of they.-ἐξῆλθον, they went out) Their coming in Mar 3:31 followed their going out here. A table seems to have been laid at the house; see end of Mar 3:20.-Κρατῆσαι, to lay hold) to put a restraint on him.-ἔλεγον, they were saying) the messengers [not the relatives] from whom his relatives heard of His earnestness.-ὅτι ἐξέστη, He is beside Himself) By this word they were attributing to Him excess of ardour, overwhelming His intellect, but it was falsely that they attributed this to Him, as Festus did to Paul; Act 26:24, Thou art mad. Comp. by all means 2Co 5:13; comp. ιἑρεὺς καὶ προφήτης ἐξέστησαν διὰ τὸ σίκερα, Heb. שגו. Isa 28:7; so ὁ προφήτης παρεξεστηκὼς, Heb. משגע; Hos 9:7. The singular number does not admit of this being understood of the people; for although ὄχλος, a multitude, Mar 3:20 is singular, yet after an interval [between ΟΧΛΟς and the verb, if the latter were to be understood of the former], there always follow the pronoun and the verb in the plural.
 AB Vulg. Rec. Text read καὶ ἀκούσαντες οἱ παρʼ ἀυτοῦ; but Dabc read καὶ ὅτε ἤκουσαν περὶ αὐτοῦ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ λοίποί (c has Pharisæi.)-ED.
 But the oldest authorities BCDG vulg. abc omit οὐν. A, however, supports it.-ED.