John Bengel Commentary - Matthew 12:35 - 12:35

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Bengel Commentary - Matthew 12:35 - 12:35


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Mat 12:35. Θησαυροῦ, treasure) There is truly treasure and hidden abundance in every man.[576]-ΤᾺ ἈΓΑΘᾺ-ΠΟΝΗΡᾺ, the good things, evil things) The article has frequently a relative value: I have therefore sometimes thought that it was on that account added to ἀγαθὰ, good things, as being already mentioned in Mat 12:34, and not to ΠΟΝΗΡᾺ, which does not there occur. But many have either written or omitted the article too promiscuously.[577] The ancient Cambridge MS. has ἈΓΑΘᾺ without an article.[578]

[576] This word treasure, which plainly implies abundance, proves that also in the preceding ver. the word πλήρωμα is not to be too readily understood as fulness (Germ. Ueberfluss): although in its own proper place it may be understood, by a Hebraism, simply as a thing contained, מלא. Luther himself does not translate it Was im Herzen ist, what is in the heart, but, Wess das Herz VOLL ist, that with which the heart is FULL. Comp. Luk 6:45, where θησαυρὸς is explained by περίσσευμα. See Ernesti Neueste Theol. Bibl. T. i., p. 809.-E. B.

[577] See f. n. on Maestricht’s twenty-second Canon, quoted in Section ix. of the Author’s Preface.-(I. B.)

[578] In his App. Crit. in loc. Bengel writes-

“τὰ ante πονηρὰ) Er. Bas. α.β.γ., etc., τὰ Comp. Aug. 2. Byz. Par. 6, vel plures; Chrys. Articulus in priore colo lectus, in altero non lectus, medium: et articulus sæpe vim relativam habet: ideo ad τὰ ἀγαθὰ versu 34 laudata, non ad πονηρὰ, ibidem non memorata, adhiberi, aliquando mihi visus est, unde alii bis, alii ne semel quidem, alii posteriore tantum loco scribendum putarint. Sed nimis promiscue, etc.,” as in Gnomon.-(I. B.)

In the margin of Ed. 2, and in Vers. Germ., the article τὰ is omitted.-E. B.

BD omits τὰ before ἀγαθά. Perhaps the τὰ of Rec. Text crept in from the τὸ ἀγαθὸν of Luk 6:35, through the Harmonies. LΔ read also τὰ πονηρά. But the primary authorities oppose this reading.-ED.