John Bengel Commentary - Matthew 14:3 - 14:3

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Bengel Commentary - Matthew 14:3 - 14:3


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Mat 14:3. Ἡρωδιάδα, Herodias) This princess was hostile to the latter Elias, as Jezebel to the former.-τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, his brother) Most authorities[662] prefix Φιλίππου from St Mark, who is known not to have taken all things from St Matthew by his being the only one who names this brother of Herod. The shorter reading of St Matthew has been preserved intact by the Vulgate, ‘fratris,’ of his brother, alive, and not childless, as we learn from Josephus, 18. 7; but it was sufficient for the Evangelist to say that he was his brother. Herodias[663] was also the niece of both, being the daughter of their brother Aristobulus.

[662] Such is the reading of E. M. In his App. Crit. Bengel writes,-“(Φιλίππου) Lat. plerique, et inde Cant. Angl. Mag. Augustin. sed habet Sax. Φιλίππου, præmittunt plerique ex Marco. Brevior,” etc., as in Gnomon.-(I. B.)

[663] See Genealogical Table, p. 120.-(I. B.)

Lachm. with BZ Orig. 3, 470b. reads Φιλίππου-αὐτοῦ. b has αὐτιὺ Φιλίππου. Tischend. omits Φιλίππου with Da (?) c Vulg. Φιλίππου looks like a gloss of the harmonies from Mar 6:17. However, the omission might also come similarly from Luk 3:19.-ED.

The marg. of both Editions agree with the Gnomon. But Vers. Germ. retains Φιλίππου in this passage.-E. B.