Mat 15:8. Ὁ λαὸς οὗτος, κ.τ.λ., This people, etc.) In the S. V. of Isa 29:13, it stands thus, ἐγγίζει Μοι ὁ λαὸς οὗτος ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ καὶ ἐν τοῖς χείλεσιν αὐτῶν τιμῶσί Με, ἡ δὲ καρδία-διδάσκοντες ἐντάλματα ἀνθρώπων καὶ διδασκαλίας,-This people draweth nigh unto Me with their mouth, and they honour Me with their lips: but their heart-teaching precepts and doctrines of men.-οὗτος, this) The pronoun here implies contempt; see 1Co 14:21.-Με, Me) sc. God, speaking by the mouth of Isaiah.-καρδία, heart) by the approach of which[686] (cujus accessu) God is truly and fully worshipped.[687]
[686] i.e. by the drawing nigh of which, as well as with the lips.-ED.
[687] Most stress is indeed made to rest on the heart. See Mat 15:19.-V. g.