John Bengel Commentary - Matthew 21:3 - 21:3

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Bengel Commentary - Matthew 21:3 - 21:3


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Mat 21:3. Ὁ Κύριος, the Lord) The owners of the ass were devoted to Jesus.[901]-εὐθέως δὲ, but immediately) i.e. You will not need many words.-[902]ἀποστέλλει, he sends)[903] The present tense is used because the event was sure and speedy, as they were already prepared to send it: cf. Mar 4:29, εὐθέως ἀποστέλλει τὸ δρέπανον, immediately he sendeth the sickle.-See ibid. Mat 11:6, καὶ ἀφῆκαν αὐτούς, and they let them go.

[901] χρείαν ἔχει, hath need) How great were the needs of so great a Lord!-V. g.

[902] Such is the reading also of Griesbach and Scholz. E. M. reads ἀποστελεῖ (the future), rendered therefore in E. V. “he will send.” In his App. Crit. Bengel writes-

[903] Ἀποστελεῖ is the reading of BDbc Vulg. Orig. and Rec. Text, and so Lachm. and Tischend. Ἀποστέλλει is read by CLXZΔ d.-ED.

“ἀποστέλλει) Comp. Er. ed. i. et seqq.; Stop. Aug. i. 2: Bodl. 1, 2, 7; Bu. Byz. Cov. i. Cypr. Gal.; Gehl, Go. Laud. 1, 2, 5; Lin. Lips. Mont. manu prima, M. 1, Mose. N. 1, Par. 1, 3, 4, 7, 8; Per. Roe. Steph. omn. vss. 1, 2, Wh. 1 nonnulli codd. upud Er. vel etiam Barb, decem, et Cam. item Chrys. Theophyl. Cant. latine, Syr. Accedunt Evangelistaria, Aug. 4 (in quo cum verbum hoc jam λ simplici scriptum fuisset, λ alterum est suppletum), Bodl. 4, 5, Land. 4, Wh. 3. Itaque ἀποστέλλει Matthæi, et ἀποστελεῖ Marci se mutuo confirmant, nam librarii videntur lectionem ἀποστελεῖ publica Matthæi recitatione ad Marcum traduxisse, et aliquando ἀποστελεῖ a Marco ad Matthæum retulisse. Vid. Gnom. (ἀποστελεῖ) Lat. et inde Er. vel etiam Parisini et Seldiaui aliquot, cum Bodl. 6, Cant, græce, Gon. Hunt. 2 Magd. et perpaucis aliis.”-(I. B.)