John Bengel Commentary - Revelation 16:14 - 16:14

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Bengel Commentary - Revelation 16:14 - 16:14


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Rev 16:14. Ἐκπορεύεσθαι) Many varieties of reading occur here, and among them, ἃ ἐκπορεύεται[183] is a specious one: but if this were the original reading, it would not have been altered in such a variety of ways, as the infinitive, ἐκπορεύεσθαι, which was not equally comprehended by the copyists on account of the parenthesis. But the sentence would be abrupt without the infinitive, εἶδον πνεύματα ἐκ τοῦ στόματος. For the mode of expression is not the beast out of the sea, out of the earth, out of the bottomless pit, but ascending out of the sea, etc. Nor does the other infinitive, συναγαγεῖν, subjoined without any con junction, cause any difficulty, as alleged by Wolf. For there is often an accumulation of infinitives: Luk 1:74-79; Eph 3:16-17; 1Th 4:3-4; 1Th 4:6 : and the sense is plain in this passage: I saw them go forth, that they might gather. There is a Simultaneum [See Append. Techn. Terms], concerning which see Erkl. Offenb. p. 84. Moreover two events are marked as occurring at the same time, either by a repetition of the same words, 2Ki 2:14, or by an interruption of the construction, as here.

[183] Stephens’ Rec. Text has ἐκπορεύεσθαι: A has ἐκποοεύεται: B, ἐκποοευονται Vulg. has “precedent,” or, as other MSS. read, “procedunt.”-E.