Lange Commentary - Exodus 21:1 - 23:33

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Lange Commentary - Exodus 21:1 - 23:33


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

c.—First form of the law of the political commonwealth

Exo_21:1 to Exo_23:33

a. Right of Personal Freedom (according to Bertheau, ten in number)

1Now these are the judgments [ordinances] which thou shalt set before them. 2If [when] thou buy [buyest] an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing. 3If he came [come] in by himself, he shall go out by himself: if he were [be] married, then his wife shall go out with him. 4If his master have given [give] him a wife, and she have borne [bear] him sons or daughters, the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself. 5And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free: 6then his master shall bring him unto the judges [God]; he shall also bring him to the door, or unto the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him foreExo Exo_21:7 And if [when] a man sell [selleth] his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do. 8If she please not her master who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her. 9And if he have betrothed [betroth] her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters. 10If he take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage [marriage due] shall he not diminish. 11And if he do not these three unto her, then shall she go out free [for nothing], without money.

b. On Murder and Bodily Injuries. Sins against the Life of one’s Neighbor. (Ten in number, according to Bertheau.)

12He that smiteth a man, so that he die [dieth], shall be surely put to death. 13And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand [make it happen14to his hand]; then I will appoint thee a place whither he shall flee. But [And] if [when] a man come [cometh] presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die. 15And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death. 16And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death. 17And he that curseth [revileth] his father, or his mother, shall surely be 18put to death. And if [when] men strive together, and one smite [smiteth] another [the other] with a stone, or with his fist, and he die [dieth] not, but keepeth his bed: 19If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be 20thoroughly healed. And if [when] a man smite [smiteth] his servant, or his maid, with a rod, and he die [dieth] under his hand; he shall be surely punished. 21Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he Isaiah 22 his money. If [And when] men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her [depart], and yet no mischief follow: he shall be surely punished [fined], according as the woman’s husband will [shall] lay upon him: 23and he shall pay as the judges determine. And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, 24Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, 25, 26Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe. And if [when] a man smite [smiteth] the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish 27[and destroyeth it]: he shall let him go free for his eye’s sake. And if he smite out his man-servant’s tooth, or his maid-servant’s tooth; he shall let him go free for his tooth’s sake.

c. Injuries resulting from Relations of Property. Through Property and of Property. Acts of Carelessness and Theft. (Ten, according to Bertheau.)

28If [And when] an ox gore [goreth] a man or a woman, that they die, then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit. 29But if the ox were [hath been] wont to push with his horn [to gore] in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in [keepeth him not in], but that he hath killed [and he killeth] a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death. 30If there be laid on him a sum of money [ransom], then he shall give for the ransom [redemption] of his life whatsoever is laid upon him. 31Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him. 32If the ox shall push [gore] a man-servant or maid-servant, he shall give unto their master 33thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. And if [when] a man shall open a pit, or if [when] a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein; 34The owner of the pit shall make it good, and [good; he shall] give 35money unto the owner of them; and the dead beast shall be his. And if [when] one man’s ox hurt [hurteth] another’s, that he die [dieth]; then they shall sell the live ox, 36and divide the money [price] of it; and the dead ox also they shall divide. Or if it be known that the ox hath used to push [hath been wont to gore] in time past, and his owner hath not kept him in; he shall surely pay ox for ox; and the dead shall be his own.

Chap. Exo_22:1 If [When] a man shall steal [stealeth] an ox, or a sheep, and kill [killeth] it, or sell [selleth] it; he shall restore [pay] fiveoxen for an ox, and four sheep 2for a sheep. If a [the] thief be found breaking up [in], and be smitten that he die 3[so that he dieth], there shall no blood be shed [no blood-guiltiness] for him. If the sun be risen upon him, there shall be blood shed [blood-guiltiness] for him; for he [him; he] should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft. 4If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, 5or ass, or sheep; he shall restore [pay] double. If [When] a man shall cause [causeth] a field or vineyard to be eaten [fed upon], and shall put in his beast [letteth his beast loose], and shall feed [and it feedeth] in another man’s field; of the best 6of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution. If [When] fire break [breaketh] out, and catch [catcheth] in thorns, so that the stacks of corn [grain], or the standing corn [grain], or the field, be [is] consumed therewith; he [consumed; he] that kindled the fire shall surely make [make full] restitution.

d. Things Entrusted and Things Lost

7If [When] a man shall deliver unto his neighbor money or stuff to keep, and it be [is] stolen out of the man’s house; if the thief be found, let him pay double. 8If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges [unto God], to see whether he have put [have not put] his hand unto his neighbor’s goods. 9For all manner of trespass [In every case of trespass], whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost [any lost] thing, which another challengeth to be his [of which one saith, This is it], the cause of both parties shall come before the judges [God]; and [he] whom the Judges 10[God] shall condemn, he [condemn] shall pay double unto his neighbor. If [When] a man deliver [delivereth] unto his neighbor an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die [dieth], or be [is] hurt, or driven away, no man seeing 11it: Then shall an [the] oath of Jehovah be between them both, that [whether] he hath not put his hand unto his neighbor’s goods; and the owner of it shall accept thereof [it], and he shall not make it good [make restitution]. 12And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof. 13If it be torn in pieces, then let him bring it for witness; and [witness;] he shall not make good that which was 14torn. And if [when] a man borrow [borroweth] aught of his neighbor, and it be [is] hurt, or die [dieth], the owner thereof being not with it, he shall surely make 15it good [shall make full restitution]. But if [If] the owner thereof be with it, he 16shall not make it good: if it be an hired thing, it came for his [its] hire. And if [when] a man entice [enticeth] a maid [virgin] that is not betrothed, and lie [lieth] with her, he shall surely endow her to be his wife. 17If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

e. Unnatural Crimes. Religious and Inhumane Abominations. (Arranged according to Bertheau.)

(1) 18Thou shalt not suffer a witch to live. (2) 19Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death. (3) 20He that sacrificeth unto any god, save unto Jehovah only, he [only,] shall be utterly destroyed [devoted to destruction]. (4) 21Thou shalt neither vex [wrong] a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt. (5) 22Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. 23If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry; 24And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless. (6) 25If thou lend money to any of my people that is poor by thee [with thee that is poor], thou shalt not be to him as an usurer; neither shalt thou [shall ye] lay upon him usury [interest]. (7) 26If thou at all take thy neighbor’s raiment to pledge, thou shalt deliver [restore] 27it unto him by that the sun goeth down: For that is his covering only [only covering], it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? And it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious. (8) 28Thou shalt not revile the gods [God], nor curse the [a] ruler of [among] thy people. (9) 29Thou shalt not delay to offer [not keep back] the first of thy ripe fruits and of thy liquors [the first-fruits of thy threshing-floor and of thy press]: the first-born of thy sons shalt thou give unto me. 30Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his [its] dam; on the eighth day thou shalt give it me. (10) 31And ye shall be holy men unto me; neither shall ye [and ye shall not] eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.

f. Judicial Proceedings

Exo_23:1(1) Thou shalt raise [carry] a false report: (2) put not thine [thy] hand with the wicked to be an unrighteous witness. (3) 2Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline [turn aside] after many [a multitude] to wrest judgment: (4) 3Neither shalt thou countenance [be4partial to] a poor man in his cause. (5) If [When] thou meet [meetest] thine enemy’s ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again 5[to him]. (6) If [When] thou see [seest] the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him [thou shalt forbear to leavehim], thou shalt surely help [release it] with him. (7) 6Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause. (8) 7Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay them not: for I will not justify the wicked. (9) 8And thou shalt take no gift [bribe]: for the gift [a bribe] blindeth the wise [theseeing], and perverteth the words of the righteous. (10) 9Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.

g. Rules for Holidays and Festivals

(1) 10And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof: 11But the seventh year thou shalt let it rest and lie still [fallow]; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy olive-yard. (2) 12Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger may be refreshed. 13And in [unto] all things that I have said unto you be circumspect [take heed]: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard [gods; let itnot be heard] out of thy mouth. (3) 14Three times thou shalt keep a feast unto me in the year. (4) 15Thou shalt keep the feast of unleavened bread: thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed [at the set time] of [in] the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty: (5) 16And the feast of harvest, the [of the] first fruits of thy labors, which thou hast sown [sowest] in the field: (6) and the feast of ingathering, which is in [ingathering, at] the end of the year, when thou hast gathered [thou gatherest] in thy labors out of the field. (7) 17Three times in the year all thy males shall appear before the Lord God [Jehovah]. (8) 18Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice [feast] remain until the morning. (9) 19The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of Jehovah, thy God. (10) Thou shalt not seethe [boil] a kid in his [its] mother’s milk.

h. The Promises

(1) 20Behold, I send an angel before thee, to keep thee, in [by] the way, and to bring thee into the place which I have prepared. 21Beware of him, and obey his voice, provoke him not: for he will not pardon your trangressions: for my name 22is in him. But [For] if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries. (2) 23For mine angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off. 24Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images. (3) 25And ye shall serve Jehovah your God, and he shall [will] bless thy bread and thy water; (4) and I will take sickness away from the midst of thee. (5) 26There shall nothing [no one] cast their [her] young, nor be barren, in thy land; (6) the number of thy days I will fulfil. (7) 27I will send my fear [terror] before thee, and will destroy [discomfit] all the people to whom thou shalt come, 28and I will make all thine enemies turn their backs unto thee. (8) And I will send [send the] hornets before thee, which [and they] shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee. (9) 29I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee. 30By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land. (10) 31And I will set thy bounds from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee. 32Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. 33They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.

TEXTUAL AND GRAMMATICAL

[Exo_21:8. The Hebrew here, according to the K’thibh, is ìֹà , and if this were followed, we should have to translate with Geddes, Rosenmüller and others: “so that he hath not betrothed (or will not betroth) her.” The K’ri reads ìåֹ , “unto him” or “unto himself.” This yields much the easiest sense, and is especially confirmed by the consideration that éָòַã of itself means, not “betroth,” but “appoint,” “destine.” Followed by the Dative, it may in the connection convey the notion of betrothal; but used absolutely, it cannot convey it.—Tr.]

[Exo_21:13. àִðָּä cannot mean “deliver,” and no object is expressed. It is therefore unwarrantable to render, with A. V., “deliver him,” or even with Lange, “let him accidentally fall into his hand.” The object to be supplied is the indefinite one suggested by the preceding sentence, viz. homicide.—Tr.]

[Exo_21:17. ÷ִìֵּì , though generally rendered “curse” in A. V., yet differs unmistakably from àָøַø in being used not merely of cursing, but of evil speaking in general, e.g. Jdg_9:27 and 2Sa_16:9. The LXX. render it correctly by êáêïëïãÝù . And this word, where the passage is quoted in the New Testament, is rendered by the same Greek word, viz. Mat_15:4.—Tr.]

[Exo_21:23. The Heb. reads áִּôְìִìִéí , lit. “with judges” or “among judges.” Some render “unto the judges;” others “before the judges;” but the preposition does not naturally convey either of these senses. The A. V. probably expresses the true meaning: “with judges,” i.e. the line being judicially imposed.—Tr.]

[Exo_22:29. Literally: “thy fullness and thy tear.” The phrase “ripe fruits” is objectionable as including too much; “liquors” as suggesting a wrong conception. The first refers to the crops generally, exclusive of the olive and the grape, from which oil and wine, the liquid products (“tear”), were derived. Cranmer’s Bible renders, not inaptly: “thy fruits, whether they be dry or moist.”—Tr.]

[Exo_23:5. The rendering of A. V.: “and wouldest forbear,” is utterly untenable. Not less so is the rendering of òֲæֹá by “help.” The simplest explanation assumes a double meaning of òָæַá , viz. to “loose,” and to “leave.” We might borrow a vulgar phrase, and read: “Thou shalt forbear to cut loose from him, thou shalt cut loose with him.” De Wette and Murphy attempt to avoid the double meaning by emphasizing “with.” Thus: “Thou shalt forbear to leave it to him: thou shalt leave it with him.” But this is a nicety quite alien from the Hebrew.—Tr.]

EXEGETICAL AND CRITICAL

This section is very clearly to be distinguished from the two preceding, so that after the purely religious and ethical legislation, and after the ritual, now the social and political legislation is instituted. The genuinely theocratic character of this legislation here at once appears. It is not a criminal law in the first instance, but a system of legal regulations for a people that is to be trained for freedom. Hence these ordinances begin at once very significantly with the regulating of the laws concerning emancipation; and indirectly all the main points of this law point to the rights of freedom. Just as the sacrificial usages were found already existing, and were thenceforth theocratically regulated, so now the relations of slavery, found as an existing fact, were regulated in the spirit of the typical people of God. So Keil entitles the section: “The fundamental rights of the Israelites in their civil and social relations.” Less satisfactorily Knobel: “The further rights, i.e. laws,” etc. But the parallels which he draws between the Jewish legislation and that of other ancient people, and of heathen people in general, as also of the modern Mohammedan Arabs, are excellent. We divide thus: (a) The law of personal freedom. That this may correspond with the first commandment of the decalogue, the duty of holding sacred the divine personality, is obvious. (b) The second division, on murder and bodily injuries, quite as unmistakably aims to secure the human form from abuse or disfigurement, as the second commandment to keep the divine image from being deformed; but it is also connected with the commandment: Thou shalt not kill, (c) The third division, on injuries which result from the relations of property, points to the commandment: Thou shalt not steal, (d) Akin to the foregoing, and yet different, are the regulations concerning goods put in another’s care, and goods lost, (e) The regulations concerning unnatural crimes, offences against religion and humanity are more specially connected with the first and with the fifth and tenth commandments. (f) The section on judicial processes reminds us of the prohibition of false witness. (g) The division relating to holidays and feast-days reminds us of the third commandment, but is more especially an unfolding of the law of the Sabbath. (h) Also the promises which are annexed to the fifth and second commandments are in the last division expanded into a fuller form.

Here must be noticed one more circumstance. When regulations of similar import are found in different sections of the law, this is not to be regarded as mere repetition, still less as confusion. The moral law of the Sabbath, e.g., comes here (Exo_23:12) under consideration again, from a social point of view; in Leviticus still again as connected with the ceremonial law. For the Sabbath, there are moral and ritual reasons, and likewise social or civil reasons, the latter uniting the two former. In like manner the great festivals of the Israelites are here regarded from a national, or civil, point of view: in Leviticus they are associated with the idea of worship. The occasional precepts concerning purification and sacrifice in the book of Numbers relate to the keeping pure of the social commonwealth of Jehovah, and are therefore not primarily ceremonial. The tabernacle is found in Exodus, not in Leviticus, because it is primarily the house of the theocratic lawgiver, and is the repository of the decalogue; only secondarily the place of worship, the place where the lawgiver meets his people.

a. Law of Personal Freedom

(1) The Hebrew man-servant, Exo_21:1-6; (2) The Hebrew maid-servant, Exo_21:7-11. The further development of, and reasons for, the law of emancipation, vid. in Deu_15:12-18. “The Hebrew man-servant after six years of service is to receive his freedom gratis. According to Deu_15:12 this holds also of the Hebrew maidservant. The attributive òִáְøִé designates the servant as an Israelite (comp. àָçִéêָ in Deut.) in distinction from the slaves derived from non-Israelitish foreign nations, to whom this law does not apply” (Keil). The law evidently tends towards securing the universality of personal freedom. But it also knows that within the theocracy, in the servitude which is mitigated by it, there is an element susceptible of education. Therefore the servant is not compelled to become free in the seventh year. We are to consider that the sons of the household also then stood in the relation of strict subjection, so that a dutiful servant became more and more like them. Vid. Exo_23:12, Lev_25:6, etc. The servant might also be led by devotion to his wife, given to him by his master during his servitude, and to her children, to remain a servant. With reference to this the three cases in Exo_21:3-4 were to be distinguished. The fixing of the seventh year as the year of emancipation is connected with the sabbatical year, but does not coincide with it. How one could become a slave among the Israelites is told in Exo_22:3, Lev_25:39. But how the emancipation was to be beautified and enriched is seen in the parallel passage in Deuteronomy [Exo_15:12-15]. On the manner of emancipation vid. Keil p. 130. Unto God.—Not to the priests, but to the court of the assembly, which passed judgment in the name of God, and whose sentence was a divine dispensation. Similar expressions vid. in Knobel, p. 214. There had therefore to be a public declaration that the servant voluntarily remained a servant. “The boring of the ears was among the Orientals a sign of slavery” (Knobel). The ear-rings among the Carthaginians from being a symbol of slavery came to be an ornament, like the cross among Christians. The case mentioned in Lev_25:39 is probably a modification, but according to Knobel is a contradiction, of the law before us.

Exo_21:7-11 : The Israelitish daughter as servant and concubine. Knobel makes no distinction between concubinage as it is found among the patriarchs, and the usual custom of the Jews. But in reply see the Commentary on Genesis, p. 80. She shall not go out as the men-servants do.—It follows from the nature of her position that it is a benefit to her if she can remain in the house of her master, provided that the rights of the concubine are respected. It is therefore presupposed either that he takes her for himself, or gives her to his son, or maintains her honor by the side of his son’s wife. In the first case, he must let her be redeemed; in the second case, he must accord to her the domestic rights of an associate wife. If he is not willing to give her this protection, he must let her go free for nothing. In this connection the precepts of Deu_15:12 are also to be considered. Exo_21:8-9. Who hath betrothed her to himself.—“The ìֹà before éְòָãָäּ belongs to the 15 passages designated by the Massorah in which ìֹà stands for ìåֹ ” (Keil; compare Knobel). To sell her unto a strange people.—Knobel: “The Greek, too, did not sell a Greek slave to go beyond the boundary of the land.” Seeing he hath dealt deceitfully with her.—It would certainly create a difficulty to translate, “on account of his infidelity towards her,” as if this unfaithfulness were the only reason why an Israelitess might not be sold to heathen. Therefore the emphasis probably lies on the thought that his injustice would be doubly great if even in this case, in which he has gone so far as to send her away, he should also in his treachery to her violate the theocratic law. That the word áָּâַã has a specially important meaning, is seen from Psa_73:15. Comp. Deu_21:14, and the account of the Arabian customs in Knobel, p. 216. If he betroth her unto his son.—Comp. Knobel also on a Persian or Arabian custom of a similar sort. As his son’s concubine she is to be regarded by him as a daughter. Exo_21:9. If he take him another wife.—That is, the father for his son. So Keil; but Knobel understands it to mean: If he takes another for himself. Keil well disposes of the views, according to which either the son is the subject, or the father takes for himself. Her food, etc.—All of her domestic rights are to remain secure. ùְׁàֵø , meat, as the chief article of food, “because the lawgiver has men of wealth in mind.” (Keil). To understand òåֹðָä , which properly means lying, of cohabitation, yields no tolerable sense. How could the father in this thing control the son? Or how could the son be obliged to conduct himself towards several wives in the same way as towards one. Either, therefore, the expression has in it something figurative, meaning: She must not as wife be neglected; or it refers to a seat, a resting-place (see the meaning of òåּï ), which would well harmonize with the reference to food and raiment. It is therefore assumed that under the conditions imposed she has in the house of her servitude a much better position than if she should be dismissed, especially if she has borne children who belong to the permanent members of the household.

b. On Murder, Homicide, and Bodily Injuries

(1) Homicide proper, Exo_21:12-14. (a) Simple homicide in consequence of beating; (b) unintentional, resulting from misfortune and mistake; (c) murder proper. (2) Spiritual homicide, (a) Smiting of parents; (b) deprivation of freedom (as spiritual fratricide); (c) cursing of parents (spiritual suicide). (3) Bodily injuries, (a) Of uncertain, perhaps fatal result; (i) to a free man; (ii) a man-servant or maid-servant; (iii) a pregnant woman, in which connection is to be noticed that the jus talionis is laid down in close connection with an extremely humane law of protection, Exo_21:22-25; (b) local injuries to men-servants or maid-servants.

Exo_21:12. He that smiteth a man.—Says Keil: “Higher than personal freedom stands life.” It may then be asked, why is capital punishment prescribed (Exo_21:16) for the violent taking away of freedom? The slavery treated of in the preceding section was no innovation, but as a traditional custom it was restricted, and moreover in great part was based on guilt or voluntary assent; it had besides an educational end. It is true, the law of retaliation, as instituted in Gen_9:6, underlies all this section; but it is noticeable that this law is expressly prescribed just where the protection of a pregnant woman is involved. It is repeated (Lev_24:17) in connection with the ordinance that the blasphemer shall be stoned. The reason for the repetition is the principle that in respect to these points perfect equality of rights should be accorded to the stranger and the Israelite; and it was occasioned by the fact that the blasphemer was a Jew on his mother’s side, but an Egyptian on his father’s side. So that he dieth.—Three cases are specified: first, the severe blow which in fact, but not in intention, proves mortal; secondly, the unfortunate killing through mistake, a providential homicide; thirdly, intentional, and hence criminal and guileful, murder.

Exo_21:13. And if a man lie not in wait.—When, therefore not only the murderous blow, but any blow, was unintentional, so that the case is one of severe divine dispensation. I will appoint thee a place.—A place of refuge, with reference to the avengers of blood who pursue him. A check, therefore, upon the custom, prevalent in the East, of avenging murder. It is worthy of notice, from a critical point of view, that no place is now fixed; this was done later, vid. Num_35:11; Deu_19:1-10. Here too the innocent homicide is expressly distinguished from the violent one, Num_35:22 sqq. Together with the prescribed place of refuge for the one who kills by mistake is found the stern provision that a real murderer, who has committed his murder with criminal and guileful intent, cannot be protected even by fleeing to the altar of the sanctuary, as it was customary in ancient times for those to do whom vengeance rightly or wrongly pursued, because, as some would say, the altar was a place of expiation. Even from the altar of God he is to be torn away. The expression éָæִã is not adequately represented by “behave viciously, or arrogantly.” It denotes the act of breaking through, in ebullient rage, the sacred restraints which protect one’s neighbor as God’s image. Particular cases, Num_35:16, Deu_19:11. Murder could be expiated only with death, Num_35:31. Examples of fleeing to the altar, 1Ki_1:50; 1Ki_2:28. This was also customary among the Greeks.

Exo_21:15. Smiteth his father.—The simple act of smiting, committed on a father or mother, is made equivalent to man-slaughter committed on one’s neighbor. “Parricide, as not occurring and not conceivable, is not at all mentioned” (Keil). Similar ordinances among the Greeks, Romans, and Egyptians are mentioned by Knobel, p. 217. The two following provisions rest on the same ground. The parents are God’s vicegerents for the children; the neighbor is God’s image; hence a violent abuse of his person is equivalent to murder, vid. Deu_24:7. We explain the insertion of the prohibition of man-stealing between verses 15 and 17 by the fact that in cursing his parents the curser morally destroys himself, vid. Lev_20:9, Deu_27:16. The order is: undutifulness, man-stealing, self-destruction. See various views of Exo_21:16 in Keil, p. 133.

Exo_21:18 sq. And when men strive.—The section concerning bodily injuries as such is distiuguished from the section beginning with Exo_21:12 in that there injuries are spoken of which result in death. The injuries here mentioned would accordingly also be punished with death if they resulted in death. This is shown especially by Exo_21:20. Here, then, an injury is contemplated which only confines the injured one to his bed. The penalty is twofold: First, the offender must make good his sitting still, i.e. what he might have earned during this time; secondly, he must pay the expenses of his cure, Exo_21:19. In the case of a man-servant or maidservant a different custom prevailed. If manslaughter took place, the manhood of the slain one is fully recognized, i.e. the penal retribution takes place. Probably sentence was to be rendered by the court, which was to decide according to the circumstances. According to Jewish interpretations capital punishment was to be inflicted with the sword; but vid. Knobel for a different view. On the one hand, the danger of a fatal blow was greater than in other relations, for it was lawful for a master to smite his slave (vid. Pro_10:13; the rod was also used on children); but on the other hand an intention to kill could not easily be assumed, because the slave had a pecuniary value. Furthermore, the owner is exempted from punishment, if the beaten one survives a day or two; and the punishment then consists in the fact that the slave was his money, i.e. that in injuring the slave he has lost his own money. The Rabbins hold that this applied only to slaves of a foreign race, according to Lev_25:44. This is not likely, if at the same time, in case of death, execution by the sword was to be prescribed; also according to this view there would have been a great gap in the law as regards Hebrew slaves. It is true, reference is here had only to injuries inflicted by the rod. When one was killed with an iron instrument, an intention to kill was assumed, and then capital punishment was inflicted unconditionally, Num_35:16, Lev_24:17; Lev_24:21, Deu_19:11 sqq. On the Egyptian, Greek, and Roman legislation, see Knobel, p. 219.

Exo_21:22-25. Special legal protection of pregnant women. It might often happen that in quarrelling men would injure a pregnant woman, since wives on such occasions instinctively interpose, Deu_25:11. In the latter passage the rudenesses which the woman, protected by law, might indulge in are guarded against.—So that her fruit depart. Literally: so that her children come out; i.e., so that abortion takes place. According to Keil, the expression designates only the case of her bearing real children, not a fetus imperfectly developed; i.e., a premature birth, not an abortion, is meant. “The expression éְìָãֶéäָ is used for the sake of indefiniteness, since possibly there might be more than one child in her body.” Strange interpretation of the precept, according to which the plural in individual cases denotes indefiniteness! According to this view, the most, and perhaps the worst cases, would not be provided for, since women far advanced in pregnancy are most apt to guard against the danger of such injuries. The plural may also indicate that the capacity for bearing was injured. “If no other injury results from the quarrel, reparation is to be made, according as the husband of the woman imposes it on the perpetrator, and the latter is to give it ‘with judges,’ i.e., in company with, on application to them, in order that excessive demands may be suitably reduced. The amount of indemnity demanded doubtless was determined by the consideration, whether the injured man had many or few children, was poor or rich, etc. The law stands appropriately at the end of the cases which relate to life and the inviolability of the person. The unborn child is reckoned as belonging to, and, as it were, a part of, the mother” (Knobel).

Exo_21:23. And if any mischief follow. It is to the credit of the legislation that the law of retaliation (vid. Lev_24:19, Deu_19:21) is here so particularly laid down. In its connection it reads: The injury of such a woman must be most sternly expiated according to the degree of it. But even this explication of the law of retaliation must be guarded from a lifeless literalism, as is shown by the provisions in Exo_21:26-27. It would surely have been contrary to nature to put out the eye of a master who had put out his servant’s eye, or to make him lose tooth for tooth. Keil says, “ The principle of retaliation, however, is good only for the free Israelite, not for the slave.” In the latter case, he adds, emancipation takes place. Emancipation, even on account of a tooth knocked out, has nevertheless the force of retaliation, which, even in the relations of free Israelites, could not have been everywhere literally applied, e.g., in the case of burns. On the jus talionis in the ancient heathen world, and generally in the Orient, vid. Knobel, p. 220.

c. Injuries resulting from Property relations. Specially from acts of Carelessness. Chs. Exo_21:28 to Exo_22:6.

We follow in general Bertheau’s classification, which makes property the determining thought. Keil and Knobel divide otherwise. Keil with the words, “Also against danger from cattle is man’s life secured.” The conflict between life and property, and the subordination of property is here certainly everywhere observed. In a critical respect it may not be without significance that there is here no trace of horses; also the dog is not mentioned. At the time of Solomon and Ahab the case was quite different. First are to be considered the accidents occasioned by oxen that hook, Exo_21:28-32. But this list is connected with the following one, which treats of the misfortunes which men may suffer in respect to their oxen or asses through the fault of neighbors, in which case a distinction is made between the injuries resulting from carelessness and those resulting from theft, Exo_21:33 to Exo_22:4. Then follow injuries done to fields or estates through carelessness in the use of cattle or of fire, Exo_21:5-6. Then the criminal misuse of goods held in trust constitute a separate section, Exo_21:7-17, which we do not, like Bertheau, make a subdivision of the division (c), but must distinguish from it.

Exo_21:28. First case. And if an ox.—The instinct of oxen to hook is so general that every accident of this sort could not be foreseen and prevented. Therefore when an ox has not been described to the owner as properly a goring ox, the owner is essentially innocent. Yet for a possible want of carefulness he is punished by the loss of his animal. But the ox is stoned to death. Legally it would involve physical un-cleanness to eat of the flesh. But the stoning of the ox does not mean that the ox is “tainted with capital crime” (Keil), but that he has become the symbol of a homicide, and so the victim of a curse ( çֶøֶí ). It is therefore an application of Gen_9:6 in a symbolical sense, on account of the connection of cattle with men. Comp. also Lev_20:15. Similar provisions among the Persians and Greeks vid. in Knobel, p. 220.

Exo_21:29. Second case. The owner has been cautioned that his ox is given to hooking. In this case he himself is put to death as well as his ox. This is the rule. But as there may be mitigating considerations, especially in the case of the injured family; as in general the guilt was only that of carelessness, not of evil intention, the owner might save his life by means of a ransom imposed on him by the relatives of the man that had been killed. Probably with the mediation of the judges, as in Exo_21:22. Reference to the Salic law made by Knobel. Ransom. ëֹּôֶø , covering, expiation.

Exo_21:31. Third case. The son or the daughter of a freeman are treated in the same manner as, according to the foregoing, he himself is treated.

Exo_21:32. Fourth case. The ox gores a manservant or a maid-servant to death. The stoning of the ox is still enjoined, but the owner in this case is not doomed to death. He must pay the master of the slave 30 shekels of silver. “Probably the usual market price of a slave, since the ransom money of a free Israelite amounted to 50 shekels, Lev_27:3.” (Keil). On the value of the shekel ( ùֶּׁ÷ֶì óßêëïò ) vid. Winer, Realwörterbuch, p. 433 sqq. The result of the perplexing investigation is that its value Isaiah 25 or 26 silver groschen. The shekel afterwards used for the revenue of the temple and of the king was different from that used in common life. This legal inequality [between the slave and the freeman] is to be explained by the consideration that the capital punishment inflicted on the owner formed an offset, to the revenge to which otherwise the relatives of the murdered man might resort. But this revenge for bloodshed was in no danger of being exercised in the case of a murdered slave, since he was removed from the circle of his relations. The seemingly great difference in the penalty amounts finally to this, that the ransom money for a free man was 50 shekels, and that for a slave 30 shekels. On the estimate of the Attic slave, vid. Knobel; but the great difference in the period of time must be taken into account. “In the legal codes of other ancient nations also are found laws concerning the punishment of beasts that have killed or injured a man. Coop. Clericus and Knobel on this passage. But no nation had a law which made the owner of such a beast responsible, because none of them had recognized the divine image in human life” (Keil). The responsibility of the owner could certainly be grounded only on the mysterious solidarity of the Hebrew household (“thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle”), a unity which was not taken into account where a more atomistic view of liberty prevailed.

Exo_21:33-34. Fifth case. And when a man shall open a pit (cistern). This is connected with the foregoing cases as coming under the head of punishable carelessness. The ox or ass are named as examples of domestic animals in general. In this case only property is destroyed; and the careless man has to pay for it, but receives the dead beast, of which he could only use the skin and other such parts, since the flesh was unclean.

Exo_21:35. Sixth case. A specially fine provision. In the ox that has killed another ox there is nothing abominable, but yet a stain; the sight of him is obnoxious. He is therefore sold and comes into another place where his fault is not known. But the two owners share the price of sale and the dead animal. This is an alleviation of a misfortune that is common to both parties. Without doubt the dead ox also must have hooked.

Exo_21:36. Seventh case. But here too is to be considered the special circumstance that the ox may have been a notorious hooker. In this case the owner must make full compensation for the loss with a live ox, in return for which he receives the dead beast.

Exo_22:1-4. Eighth case. The cattle-thief. Five-fold indemnity for the stolen ox; four-fold for the stolen sheep or goat. In the case of the five-fold indemnity any kind of large animal may be delivered over. The difference of five-fold and four-fold points to the greater guilt of the greater theft. “The four-fold restitution is also mentioned in 2Sa_12:6 : the seven-fold, Pro_6:31, is not to be understood literally, but only in a general way as manifold” (Knobel). From the five-fold and four-fold restitution is distinguished the two-fold, which is prescribed in case the thief has not yet slaughtered or sold the animal, but is able to return it alive. The reasons for this distinction are differently given; vid. Keil; also his note, II. p. 137. In the latter case the thief had not carried out his purpose to the full extent, especially as he has not put the object of his theft out of the way. The case differed therefore materially from the other. Vid. Knobel on the Roman laws. Others indicating the value set on ploughing oxen, Knobel. p. 222.

Exo_22:2-3. If the thief be found breaking in.—This is obviously an incidental interpolation, which properly belongs to the class (b). There shall be no blood to him; i.e. no blood-guiltiness is incurred by the homicide; vid. Num_35:27; Deu_19:10; Job_24:16. One might understand this chiefly of an attack on the fold, since the topic is the stealing of cattle; at all events a nocturnal irruption is meant, vid. Exo_22:3. Accordingly the watchman, or the one who is awaked, is in a condition of defense. He must protect his property, and therefore fight; and the thief is liable to become a robber and murderer. If the sun be risen upon him.—It might be thought that this refers to the early dawn or early day, when he might recognize the thief, or frighten him away unrecognized, or with the help of others capture him. But inasmuch as further on it is assumed that the thief has really accomplished his theft, the expression probably means: If some time has elapsed. If in this case the owner kills the thief, he incurs blood-guiltiness; but on account of the great variety in the cases the sentence of death is not here immediately pronounced upon him. Since the life of the thief is under the protection of the law, the case comes before the criminal court, vid. Exo_21:20. For Calvin on the “ratio disparitatis inter furem nocturnum et diurnum,” vid. Keil, p. 137. The real punishment for the thief is determined by the law concerning restitution, Exo_22:1; Exo_22:3. But in case the thief can restore nothing, he is sold for the theft, for that which is stolen, i.e. for the value of it. “This can mean only a sale for a period of time. The buyer reckoned the restitution which the thief was to render, and used the thief as a slave until the whole loss was made good” (Knobel). Similar arrangements among the Romans vid. in Knobel, p. 223. Likewise laws concerning theft, p. 224. The thief could not be sold to a foreigner, according to Josephus, Ant. XVI. 1, 1.

Exo_22:5. Ninth case. A field or a vineyard to be fed upon.—There are various views of this. (1) Si læserit quispiam agrum vel vineam, etc. (Vulg.). Luther: “When any one injures a field or vineyard, so that he lets his cattle do damage.” (2) Knobel: “When one pastures a field or a vineyard by sending his cattle to it.” (3) Keil: “When any one pastures a field or a vineyard, and lets his cattle loose.” ùָׁìַç bears either meaning, to send away, or to let go free; but according to the connection only the latter can be meant here. The sense given to it by the Vulgate might accordingly be accepted: he injures the field or vineyard of his neighbor so that, (in that) etc. But it is more obvious to assume an incidental carelessness to be meant. The beast feeds on his field (perhaps also on the grass between the grape-vines); from this pasture ground he lets him pass over so that he does damage to his neighbor. Knobel even affirms that an intentional damage is meant. And yet only a simple, though ample, indemnity is to be rendered from the best of his field and of his vineyard. Keil rightly contends against Knobel’s theory. Talmudic provisions on this point are found in Saalschütz, Mosaisches Recht, p. 875 sq.

Exo_22:6. Tenth case. This is about, a fire in a field, which might the more readily sweep over into the neighbor’s field, inasmuch as it was likely to be kindled at the edge of the field, in the thorn-hedge. Clearly an act of carelessness is meant; comp. Isa_5:5. He that hath kindled the fire.—The carelessness is imputed to him as a virtual incendiary, because he did not guard the fire.

d. Things entrusted and lost.

Exo_22:7. First case. The money or articles or stuff (on ëֵìִéí see Deu_22:5) left for safe keeping are stolen from the keeper, but the thief is discovered. The affair is settled by the thief being required to pay back double, vid. Exo_22:4.

Exo_22:8. Second case. The thief is not discovered. In this case suspicion falls on the keeper; he may have embezzled the property entrusted to him. Therefore such a case must come before the court, which was esteemed a divine court, hence the expression, àֶìÎäָàֱìäִéí . The penalty is paid according to the decision of the case. The man under suspicion must approach unto God. Such an approach produced an excitement of conscience. The true high-priest is the one who may approach unto God. In case the keeper is adjudged guilty, he has to pay double.

Exo_22:9. The foregoing provision is designated as an example for a general rule. The cleansing of the suspected man was probably often effected by an oath of purification. The LXX. and Vulgate interpolate êáὶ ὸìåῖôáé , et jurabit. In all cases in which the concealer made a confession, an oath was unnecessary. Also dishonesty respecting objects found is placed under this rule. On the oath among the Arabs and Egyptians, see Knobel, p. 225. Knobel seems to assume without reason that the plaintiff also is meant in the words, “whom God shall condemn,” etc.

Exo_22:10-11. Third case. This is about beasts put in others’ care, which die in their possession, or are mutilated in the pasture, or injure themselves, or are driven away by robbers. Here the oath is positively required, in case the guardian alone has seen the thing; but it is also decisive. On a similar Indian law vid. Knobel.

Exo_22:12. Fourth case. Stolen from him.—It is assumed that the thief is not found. “Here,” says Knobel, “restitution is prescribed, but not in Exo_22:8, because he who has an animal in charge is the guardian of it, whereas he who has things in charge cannot be regarded as exactly a watchman.” But according to Exo_22:9 the judges could even adjudge a double restitution, while here only simple restitution is spoken of. There a complication was referred to, in which the approach of the master of the household to God and the attitude of his conscience formed the main ground for the judicial sentence. In the case described in Exo_22:10-11 the oath determines the main decision; in the present case the simple restitution is prescribed upon the simple declaration: “stolen.”

Exo_22:13. Fifth case. The production of the animal torn by a beast of prey (not, “or a part of it,” as Keil says) proved not only the fact itself, but also that the guardian had watched, and had driven off the beast of prey by a violent exertion. From this we see the severity of Laban who, according to Gen_31:39, required his son-in-law in such cases to make the loss good. Comp. 1Sa_17:34, Amo_3:12. On the Indian law, vid. Knobel, p. 227.

Exo_22:14. Sixth case. A hired beast is injured, or dies, when the owner is not present. The sentence requires restitution, because neglect may be presumed.

Exo_22:15. Seventh case. The owner is present when the accident occurs. In that case it belonged especially to himself to prevent the accident, if prevention was possible.

Eighth case. The borrower is in the hired service of the owner of the beast. In this case he gets the dead beast instead of his pay; it is subtracted from his pay. For the owner as a hired laborer would have had to do only with himself; and a hired servant with a hired beast cannot be meant. It is therefore a day-laborer to whom the animal of the owner has been entrusted. ùָׂëִéø can hardly (with Stier and Keil) be referred to the hired beast. Knobel has a forced explanation, in which the hired servant becomes the one who lets the beast.

Exo_22:16. Ninth case. The seducer of an unbetrothed virgin (the case is different with the seduction of a betrothed one (Deu_22:23), who has entrusted to him the wealth of her virginity, valuable not only in a moral, but in a civil point of view, must make restitution to her by marrying her, and to her father by giving a dowry.

Exo_22:17. Tenth case. The seducer himself cannot refuse the settlement; but the father of the seduced maiden may have reasons for refusing it. In this case the seducer must pay him the dowry (vid. Gen_34:12), with which she is, in a sort, reinstated as a virgin, and as afterwards a legally divorced woman. The case is not differently provided for in Deu_22:28, as Knobel affirms. There only the price of sale is fixed, viz., at 50 shekels; the right of the father to refuse his daughter to the seducer is simply not repeated. The dowry was not properly a price of sale.

“The precepts in Exo_22:18 and onwards,” says Keil, “differ in form and contents from the foregoing laws; in form, by the omission of ëִּé [when], with which the foregoing are almost without exception introduced; in substance, by the fact that they impose on the Israelites, on the ground of their election to be the holy people of Jehovah, requirements which transcend the sphere of natural law.” Yet the two divisions are not to be distinguished as natural and supernatural. But Keil has correctly found a new section here, whilst Knobel begins a new section, poorly defined, with Exo_22:16.

e. Unnatural Crimes. Abominations committed against Religion and Humanity.

Exo_22:18. First offence. The sorceress is condemned to death. This term is not to be made synonymous with witch, as Knobel makes it. The mediæval witch may practice, or wish to practice, sorcery; but she may also be a calumniated woman. She gets her name from the popular conception, whereas the sorceress gets her name from the real practice of a lying, dark art. She operates on the assumption that demoniacal powers co-operate with her, and so she promotes radical irreligion. She injures her neighbor in body and life, as being the instrument of hostile passions, which she nourishes; or, when she enters into the mood of the questioner, she nourishes ruinous hopes (Macbeth) or despair (the soothsayer of Endor), and often from being a mixer of herbs becomes a mixer of poisons (Gesina). “The sorceress is named instead of the sorcerer, as Calovius says, not because the same thing is not punishable in men, but because the female sex is more addicted to this crime” (Keil). According to Knobel the expression, “not suffer to live,” intimates that perhaps a foreign sorceress might be punished with banishment; but Keil supposes that she may have been allowed to live, if she gave up her occupation. Sorcery was connected not only with simple idolatry, but in many ways with the worship of demons, and the sorceress was regarded as seducing to such things.

Exo_22:19. Second offence. Sexual intercourse with a beast. Comp. Lev_18:23; Lev_20:15; Deu_27:21. This unnatural thing also was punished with death, like the kindred one of sodomy, a prominent vice of the Canaanites, Lev_20:13.

Exo_22:20. Third offence. Idolatry. Keil’s explanation, “Israel must not sacrifice to foreign gods, but must not only tolerate foreigners in the midst of them,” etc., almost seems intended to intimate that the heathen in Israel had an edict of tolerance for their offerings. Opposed to this conception is the Sabbath law, and the ordinance in Exo_23:24. In both cases, however, the explanation is that a public worship of strange gods was not tolerated in Israel; but an inquisition to ferret out such worship secretly carried on is not countenanced by the Mosaic law. The words are: “whosoever sacrificeth unto any god.” The addition, “save unto Jehovah only” (as likewise Exo_20:24), is a mild expression also as regards the theocratic offerings, and also secures a right understanding of the word “Elohim.”—He is to be devoted, i.e., to the judgment of Jehovah sentencing him to death. Here the notion of çֶøֶí (hherem, ban) comes out distinctly. Every capital punishment was essentially a hherem; but here is found the root of the notion: an idolater by his offering has withdrawn from Jehovah the offering due to Him alone; he has, so to speak, removed the offering away from the true divine idea, and perverted it into its opposite. “He is to be devoted by death to the Lord, to whom in life he would not devote himself” (Keil). It may be that a sort of irony lies in the notion of the hherem; as being consecration reversed, it secures to God the glory belonging to Him alone; but it does this also as being consecration to the judging God in His judgment. “No living thing,” says Knobel, “devoted to Jehovah could be redeemed, but had to be destroyed. Lev_27:28 sq.; 1Sa_15:3.” But only when it was a case of hherem, vid. Deu_13:12 sqq.

Exo_22:21. Fourth offence. A beautiful contrast to the foregoing is formed by the statement, of offences against humanity. Maltreatment of the foreigner is put first of all. He must not be wronged, “for ye were strangers,” etc. A moral principle which re-appears in the N. T. (Mat_7:12). as also in Kant. The particular rules concerning the treatment of aliens are given by Knobel. p. 228, who also gives the appropriate references to Michaelis and Saalschütz. Vid. Exo_3:9, Deu_26:7. Knobel says, “The persons meant are the Canaanitish and non-Canaanitish strangers who staid as individuals among the Israelites; the Canaanites as a whole are