1Ti_1:19. The manner in which Timothy is to discharge his office, is given still more precisely in the words
ἔχων
πίστιν
καὶ
ἀγαθὴν
συνείδησιν
. It is difficult to bring
ἔχων
into direct connection with the preceding figure
στρατεία
(Matthies: “hold fast the faith which elsewhere, in Eph_6:16, is called a shield, a weapon of defence in our warfare;” Otto thinks that Paul conceives
πίστις
and
ἀγ
.
συνείδησις
as “the contending power which the general commands, i.e. as his troops!”). It is simply “holding, maintaining” (de Wette), i.e. not denying. The reason for the collocation peculiar to this epistle of
πίστις
and
ἀγαθὴ
συνείδησις
, and for the strong emphasis laid on the latter idea (comp. 1Ti_1:5; 1Ti_4:2, etc.), is, that the apostle regards the denial of the
ἀγ
.
συνείδ
. as the source of the heresy. This is proved by the words that follow, in which Paul returns to the mention of the heretics:
ἥν
(viz.
ἀγαθὴν
συνείδησιν
)
τινες
(comp. 1Ti_1:6).
ἀπωσάμενοι
] This expression, not strange (de Wette) but suitable, denotes the “wantonness” (de Wette) with which the heretics sacrificed the good conscience to their selfish purposes.[79]
περὶ
τὴν
πίστιν
ἐναυάγησαν
]
ναυαγεῖν
occurs only here in a figurative sense.
Περί
gives the matter in which they had made shipwreck, i.e. suffered loss.
Περί
with the accusative, equivalent to quod attinet ad, is found in the N. T. only in the Pastoral Epistles; comp. 1Ti_6:4; 1Ti_6:21; 2Ti_2:18; 2Ti_3:8; Tit_2:7; see Winer, p. 379 [E. T. p. 506].
[79] Van Oosterzee remarks on
ἀγαθὴν
συνείδησιν
“as a troublesome reminder,” which is not appropriate, because
ἀγ
.
συνειδ
. is not the conscience exhorting to good and punishing evil, but of willing and doing good.—Hofmann’s opinion, that the good conscience is compared to “the ballast which gives the necessary stability to a ship,” is wrong, since
ἀπωθεῖσθαι
does not mean “to cast overboard.”