1Ti_2:7. This verse defines more precisely the previous
μαρτύριον
; it was for proclaiming the
μαρτύριον
that the apostle received the office entrusted to him. The chief emphasis rests on the universality; the subject of the
μαρτύριον
is the fact that Christ gave Himself a ransom for all.
εἰς
ὅ
: for which (
μαρτύριον
), viz. “for proclaiming which.”
ἐτέθην
is to be taken in close connection with
κήρυξ
κ
.
τ
.
λ
.
κήρυξ
, it is true, only occurs here and in 2Ti_1:11 as a name for the preacher of the gospel (in 2Pe_2:5, Noah is called a
κήρυξ
δικαιοσύνης
); but
κηρύσσειν
is used very frequently of the preaching of the gospel. In 1Co_1:21,
κήρυγμα
is identical with
εὐαγγέλιον
. In order to direct attention to his peculiar apostolic authority, Paul adds to the general idea of
κήρυξ
, the more specific expression
ἀπόστολος
. By the addition of
ἀλήθειαν
λέγω
,
οὐ
ψεύδομαι
, the truth of the
εἰς
ὅ
is confirmed;[95] he explains himself sufficiently on account of the heretics who wished that Paul should not be considered an apostle by the appointment of God.
The further definition:
ΔΙΔΆΣΚΑΛΟς
ἘΘΝῶΝ
, is to be taken in apposition to
ΚΉΡΥΞ
Κ
.
ἈΠΌΣΤΟΛΟς
. It was added to make clearer the reference to the heathen already indicated in
ΕἸς
Ὅ
, not, as Hofmann thinks, to form an apposition to the subject of
ἈΛΉΘΕΙΑΝ
ΛΈΓΩ
; had that been so, we should have had an emphatic
ἘΓΏ
. The connected words
ἘΝ
ΠΊΣΤΕΙ
ΚΑῚ
ἈΛΗΘΕΊᾼ
do not form the object of
ΔΙΔ
. (Heydenreich takes it as “equivalent to
ἘΝ
Τῇ
ΠΊΣΤΕΙ
Τῇ
ἈΛΗΘΙΝῇ
, a teacher of the Gentiles who is to instruct them in the true religion”); they are loosely added, according to a common usage of the N. T., and denote here the sphere in which he was appointed to discharge his office as teacher of the Gentiles. The peculiar point of view must not be lost by arbitrarily changing the words into
ἘΝ
Τῇ
ΠΊΣΤΕΙ
Τ
.
ἈΛΗΘΙΝῇ
, or, as Leo does, into
ΠΙΣΤῸς
ΚΑῚ
ἈΛΗΘΙΝΌς
. It is wrong also to render
ΠΊΣΤΙς
here by “faithfulness,” and
ἈΛΉΘ
. by “verity” (Hofmann:
ἘΝ
ΠΊΣΤΕΙ
, equivalent to “faithfully,” and
ἘΝ
ἈΛΗΘΕΊᾼ
to “in verity”).
ΠΊΣΤΙς
is faith, the subjective relation, and
ἈΛΗΘΕΊΑ
is truth, the objective benefit, appropriated in faith (so also Plitt and van Oosterzee).[96]
[95] Wiesinger less suitably refers the addition to the
διδ
.
ἐθνῶν
, which in that case should have been preceded by a
καί
. Otto (p. 117) unjustifiably uses this asseveration of the apostle to confirm his assertion that the epistle was written during the apostle’s stay at Ephesus, insisting that Paul, after he was put in prison in Jerusalem, was acknowledged an apostle in all Christian churches, and from that time, therefore, had no occasion for this asseveration. Apart from other points, Otto errs in referring the words
ἀλήθειαν
κ
.
τ
.
λ
. only to the expression
ἀπόστολος
, whereas they apply to the entire thought in
εἰς
ὃ
κ
.
τ
.
λ
. Paul does not make asseveration that he was appointed an apostle, but that he was appointed an apostle of the
μαρτύριον
, the subject of which he had already mentioned. Comp. on this the passages quoted above.
[96] Bengel seems to take the words in a sense corresponding to the formula of asseveration,
ἀληθ
.
λέγω
κ
.
τ
.
λ
. He says in regard to this formula: “pertinet haec affirmatio ad comma praecedens; nam subsequenti additur parallela:
ἐν
π
.
καὶ
ἀληθ
.;” a view for which there is no justification.—Matthies expresses himself somewhat obscurely; for while he in the first place mentions faith and truth not only as the elements, but also as the aims of the teaching, he says at the end of the discussion: “The apostle is teacher of the Gentiles in such a way that he knows himself to be impregnably established thereby in faith and truth.”