2Co_10:7. Instead of
ἀφʼ
ἑαυτοῦ
read
ἐφʼ
ἑαυτοῦ
; see the exegetical remarks.
After
ἡμεῖς
Elz. has
Χριστοῦ
. An addition condemned by a great preponderance of evidence.—2Co_10:8.
τε
] is wanting in B F G, min. Chrys. Theophyl. Bracketed by Lachm., and deleted by Rück. But how easily might the omission of the particle take place, as it might quite well be dispensed with, while there was no ground whatever for inserting it!
καί
before
περισσ
. has against it the principal uncials and vss. An addition produced by the sense of clima.
ἡμῖν
] is, on preponderating evidence, to be deleted, with Lachm. and Tisch. A supplementary insertion, instead of which
μοι
is also found.—2Co_10:12-13. The words
οὐ
συνιοῦσιν
·
ἡμεῖς
δέ
, which follow after
ἑαυτοὺς
ἑαυτοῖς
in the Recepta, and are defended by Lachm. Rück. Tisch. Eeiche, are wanting in D* F G 109, codd. of the Itala, Ambrosiast. Auct. gr. de singul. cleric. (in Cyprian) Vigil. taps. Idacius, Sedul. (while in 74** Vulg. Lucif. Pel. Fulg. only
οὐ
συνιοῦσιν
is wanting). Condemned by Mill, Bengel, Semler, Morus, Griesb. Rosenm. Flatt, Fritzsche, Billr., Rinck, Lucubr. crit. p. 165 f.; Ewald. But the very fact that we have only Occidental evidence on the side of the omission makes the latter suspicious, and the difficulty of the words (which, with the reference of
αὐτοί
to Paul so easily suggesting itself after
ἀλλά
, cannot at all be overcome), while in the event of their omission the passage runs on smoothly, makes their deletion appear an expedient critically violent and resorted to in the interest of explanation. Where
οὐ
συνιοῦσιν
only is wanting (see above),
ἡμεῖς
δέ
appears to be an imperfect restoration of the imperfect text.
The following
καυχησόμεθα
also is wanting in D* Clar. Germ., while F G, Boern. Auct. de singul. cler. read
καυχώμενοι
. But if the word had not been original, but added by way of gloss, the makers of the gloss after their mechanical fashion would not have used the future, but the present, in accordance with the previous
τολμῶμεν
, to which the comparison of 2Co_10:15 also might induce them. Hence it is to be assumed that in the witnesses adduced above
καυχησόμεθα
has dropped out. By what means we do not know; perhaps it is simply due to the similar final letters in
ἄμετρΑ
and
καυχησόμεθΑ
. The
καυχῶμενοι
, subsequently introduced instead of
καυχησόμεθα
, is to be considered as a critical restoration, made under the influence of 2Co_10:15.—2Co_10:14.
οὐ
γὰρ
ὡς
μή
] Lachm. reads
ὡς
γὰρ
μή
, on the authority of B and two min. only, so that he puts a note of interrogation after
ἑαυτούς
. Too weakly attested.
Ch. 10–13. contain the third chief section of the Epistle, the apostle’s polemic vindication of his apostolic dignity and efficiency, and then the conclusion.