2Co_13:4.
Καὶ
γὰρ
ἐσταυρ
.
ἐξ
ἀσθ
.,
ἀλλὰ
ζῇ
ἐκ
δυνάμ
.
θεοῦ
] Reason assigned for the previous
ὃς
εἰς
ὑμᾶς
οὐκ
ἀσθενεῖ
,
ἀλλὰ
δυνατεῖ
ἐν
ὑμῖν
. for even crucified was He from weakness, but He is living from the power of God.[396] Without
μέν
after
ἐσταυρ
. the contrast comes in with the more striking effect.
ἐξ
ἀσθενείας
denotes the causal origin of the
ἐσταυρώθη
, and is not, with Chrysostom (who complains of the difficulty of this passage), to be interpreted of apparent weakness, but finds its explanation in 2Co_8:9; Php_2:7 f. Jesus, namely, had, in the state of His exinanition and humiliation, obedient to the Father, entered in such wise into the condition of powerless endurance as man, that He yielded to the violence of the most ignominious execution, to which He had, according to the Father’s will, submitted Himself; and accordingly it came
ἐξ
ἀσθενείας
, that He was crucified. But since His resurrection He lives (Rom_5:10; Rom_6:9; Rom_14:9, al.), and that from the power of God, for God has, by His power, raised Him up (see on Rom_6:4) and exalted Him to glory (Act_2:33; Eph_1:20 ff.; Php_2:9). To make the
θεοῦ
refer to
ἀσθενείας
also (Hofmann, who inappropriately compares 1Co_1:25) would yield a thought quite abnormal and impossible for the apostle, which the very
οὐκ
ἀσθενεῖ
, 2Co_13:3, ought to have preclude.
καὶ
γὰρ
ἡμεῖς
κ
.
τ
.
λ
.] Confirmation of the immediately preceding
καὶ
γὰρ
…
θεοῦ
, and that in respect of the two points
ἐξ
ἀσθενείας
and
ζῇ
ἐκ
δυνάμεως
θεοῦ
. “That the case stands so with Christ as has just been said, is confirmed from the fact, that these two relations, on the one hand of weakness, and on the other of being alive
ἐκ
δυνάμ
.
θεοῦ
, are found also in us in virtue of our fellowship with Him.” It is an argumentum ab effectu ad causam issuing from the lofty sense of this fellowship, a bold experiential certainty, the argumentative stress of which, contained in
ἐν
αὐτῷ
and
σὺν
αὐτῷ
, bears the triumphant character of strength in weakness. Hofmann wrongly, in opposition to the clear and simple connection, desires to take
καὶ
γὰρ
ἡμεῖς
ἀσθ
.
ἐν
αὐτῷ
, which he separates from the following
ἀλλὰ
κ
.
τ
.
λ
., as a proof for the clause
ὃς
εἰς
ὑμᾶς
οὐκ
ἀσθενεῖ
,
ἀλλὰ
δυνατεῖ
ἐν
ὑμῖν
, for which reason he imports into
ἐν
αὐτῷ
the contrast: not a weakness of the natural man. This contrast, although in substance of itself correct, is not here, any more than afterwards in
σὺν
αὐτῷ
, intentionally present to the mind of the apostl.
ἀσθενοῦμεν
ἐν
αὐτῷ
] Paul represents his sparing hitherto observed towards the Corinthians (for it is quite at variance with the context to refer
ἀσθ
, with Chrysostom, Theodoret, Theophylact, Grotius, Estius, and others, to sufferings and persecutions) as a powerlessness based on his fellowship with Christ, inasmuch as Christ also had been weak and
ἐσταυρώθη
ἐξ
ἀσθενείας
.[397] But that is only a transient powerlessness; we shall be alive with Him through the power of God in reference to you. As he is conscious, namely, of that impotence as having its ground in Christ, he is conscious also of this being alive in union with Christ as fellowship with His life (
σὺν
αὐτῷ
), and hence proceeding
ἘΚ
ΔΥΝΆΜΕΩς
ΘΕΟῦ
, as Christ’s being alive also flowed from this source, Rom_1:4; Rom_6:4, al.
Εἰς
ὑμᾶς
, lastly, gives to the
ΖΉΣΟΜΕΝ
(which is not, with Theodoret, Anselm, and Grotius, to be referred to the future life) its concrete direction and special reference of its meaning:[398]we shall be alive (vigere, comp. 1Th_3:8) in reference to you, namely, through the effective assertion of the power divinely conferred on us, especially through apostolic judging and punishing (see 2Co_13:1-2). “Non est vivere, sed valere vita,” Martial, vi. 70. Comp. for the pregnant reference of
ζῶ
, Xen. Mem. iii. 3. 11; Plato, Legg. vii. p. 809 D; Dio Cass. lxix. 19. Calvin well observes: “Vitam opponit infirmitati, ideoque hoc nomine florentem et plenum dignitatis statum intelligit.”
[396] The Recepta
καὶ
γὰρ
εἰ
ἐσταυρ
. would yield the quite unsuitable sense: for even if, i.e. even in the event that, He has been crucified, etc.
Καὶ
εἰ
should not, with the Vulgate and the majority of expositors, be taken as although, for in that case it would be confounded with
εἰ
καί
.
Καὶ
εἰ
means even if, so that the climactic
καί
applies to the conditional particle. See Hartung, I. p. 140 f.; Haack. ad Thuc. p. 562 f.; Stallbaum, ad Plat. Ap. S. p. 32 A, Gorg. p. 509 A. De Wette wrongly rejects my view of the Recepta, making
καὶ
γάρ
signify merely for. It always means for even. See Hartung, I. p. 148; Stallbaum, ad Plat. Gorg. p. 467 B. So, too, immediately in the
καὶ
γὰρ
ἡμεῖς
that follows. Hofmann quite erroneously takes the Recepta in such a way, that Paul with
καὶ
εἰ
merely expresses a real fact conditionally on account of his wishing to keep open the possibility of looking at it also otherwise. In that case
ἐξ
ἀσθενείας
would really be the point of consequence in the protasis, and the apostle must at least have written
καὶ
γὰρ
εἰ
ἐξ
ἀσθενείας
ἐσταυρώθη
. Besides, the leaving open a possible other way of regarding the matter would have no ground at all in the text. A mistaken view is adopted also by Osiander, who has taken
καί
as the also of comparison, namely, of Christ with His servant (consequently, as if
καὶ
γὰρ
αὐτός
had stood in the text).
[397] This impotence is not to be conceived as involuntary (de Wette, following Schwarz in Wolf), but as voluntary (comp.
οὐ
φείσομαι
, ver. 2), as Christ’s weakness also was voluntary, namely, the impotence of deepest resignation and self-surrender, and this was its very characteristic. Comp. Heb_12:2.
[398] Hence
εἰς
ὑμᾶς
is not, with Castalio and Rückert, to be joined to
δυνάμ
.
θεοῦ
.