2Co_8:8. Prudent and yet deeply stirring caveat in reference to what was said in 2Co_8:7. Not by way of command do I say it, but as, through the diligence of others, testing also the genuine nature of your love.
διά
] “aliorum studio vobis commemorate,” Benge.
ἑτέρων
] of members of extraneous churche.
τὸ
γνήσιον
] the genuineness. See Kühner, II. p. 122; Dissen, ad Pind. Nem. p. 452.
δοκιμάζειν
] is here, too (comp. on 1Co_11:28), not probatum reddere (Chrysostom, Theodoret, Estius), but explorare; for by the result, which the setting forth of the Macedonian example would have on the Corinthians, it had to be shown whether, and how far, their brotherly love was genuine or not. The participle does not depend on 2Co_8:10 (Bengel), but on
λέγω
, which is to be supplied again after
ἀλλά
.
λέγω
with the participle: I say it, inasmuch as I thereby, etc. Comp. on 1Co_4:14.