διὰ
τὴν
ἀλήθειαν
τὴν
μένουσαν
ἐν
ἡμῖν
] The idea
μένειν
signifies here, as in the First Epistle, firm, sure existence.
In
ἡμῖν
the apostle includes the loving and the loved (so also Braune).
The
ἀγαπᾷν
ἐν
ἀληθείᾳ
is based on the possession of the
ἀλήθεια
.
Carpzovius incorrectly connects these words with 2Jn_1:3.
By the addition:
καὶ
μεθʼ
ἡμῶν
ἔσται
εἰς
τὸν
αἰῶνα
, the imperishable endurance of fellowship with the truth is declared (Düsterdieck, Braune), and it is not merely the wish for it that is expressed (Lücke, Ebrard). By
μετά
(as distinguished from
ἐν
) the objectivity of the truth is indicated (Braune). The irregularity of the construction, inasmuch as the finite verb is used instead of a participle (comp. A. Buttmann, p. 327; Winer, p. 510; VII. p. 533), serves to give prominence to the idea.