2Pe_1:15.
σπουδάσω
δὲ
καί
] “but I will, moreover, also zealously take care, that;”
καί
connects this sentence with 2Pe_1:13; it belongs to
σπουδάσω
, not to what follows.
ἑκάστοτε
]
ἅπ
.
λεγ
. “on every occasion,” quotiescunque usus venerit (Bengel); it belongs to
ἔχειν
κ
.
τ
.
λ
., and must not be connected with
σπουδάσω
.
ἔχειν
ὑμᾶς
…
ποιεῖσθαι
] The construction of
σπουδάζειν
with the accus. cum inf. only here;
ἔχειν
with the infinitive means: “to be able.”
τὴν
μνήμην
ποιεῖσθαι
, here only: “to call up the memory (recollection) of this,” that is, in you; similarly
μνείαν
ποιεῖσθαι
(Rom_1:9; Eph_1:16, etc.).
τούτων
as in 2Pe_1:12. Dietlein, altogether arbitrarily, understands it of the memory of the history of Christ as He appeared in the flesh.
Peter promises to his readers, that as it was his intention in 2Pe_1:12 to remind them of the truths stated in 2Pe_1:3-11, he would also endeavour that after his death they should always be able to remember them. By what means he would do this is in this passage as little stated as in the
μελλήσω
…
ὑμᾶς
ὑπομιμνήσκειν
, 2Pe_1:12. The reference here is not to the first and second epistles;[47] this in like manner is opposed by the future
σπουδάσω
. The words
ΔῈ
ΚΑΊ
following on
ΣΠΟΥΔΆΣΩ
seem to imply that the author would do something else besides the
ὙΠΟΜΙΜΝΉΣΚΕΙΝ
, whereby his readers after his death would be put in a position to remember what he had now written to them. This additional something may, however, be regarded as the
ἜΧΕΙΝ
ὙΜᾶς
…
ΤῊΝ
ΤΟΎΤΩΝ
ΜΝΉΜΗΝ
ΠΟΙΕῖΣΘΑΙ
itself in relation to
ὙΜᾶς
ὙΠΟΜΙΜΝΉΣΚΕΙΝ
; that is to say, the latter states what he, the former what they, should do. It is most probable that the author in
μελλήσω
ὑπομιμνήσκειν
and
ΣΠΟΥΔΆΣΩ
expresses his intention of continuing for the future also to write to his readers as time and opportunity presented themselves. It is entirely arbitrary to take the promise as referring to copies of his letters (de Wette), or to the composition of the Gospel of Mark, which is supposed to have been done under Peter’s superintendence (Michaelis, Pott, Fronmüller, etc.), or to the appointing of faithful teachers, cf. 2Ti_2:2.
[47] Dietlein: “Peter finds it necessary, in the first place, to stir up their remembrance during his lifetime, and secondly, to secure it for the time after his death; he wishes to provide for the latter also, at all times, i.e. he will not stop short at the epistle he has already written, but will make use of the present opportunity for writing a second.”