Heinrich Meyer Commentary - 2 Peter 2:22 - 2:22

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Heinrich Meyer Commentary - 2 Peter 2:22 - 2:22


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

2Pe_2:22. The two proverbial expressions which form the close bring out how contemptible is the conduct just described.

συμβέβηκε αὐτοῖς ] “it has happened to them,” “has befallen them.”

τὸ τῆς ἀληθοῦς παροιμίας ] The same construction, Mat_21:21 : τὸ τῆς συκῆς ; παροιμία denotes a figurative speech or mode of expression generally. ἀληθοῦς is added in order to bring out that the proverb has here too proved true; the author employs the singular παροιμίας , because the two proverbs following have one and the same meaning.

κὑων ἐπιστρέψας ἐξέραμα ] The verse of the O. T. Pro_26:11, LXX., runs: ὥσπερ κύων ὅταν ἐπέλθῃ ἐπὶ τὸν ἑαυτοῦ ἔμετον μισητὸς γενῆται , οὕτως ἄφρων τῇ ἑαυτοῦ κακίᾳ ἀναστρέψας ἐπὶ τὴν ἑαυτοῦ ἁμαρτίαν ; in spite of the similarity, it is yet doubtful whether the writer had this passage in his eye; probably he took this παροιμία , like that which follows,—which can be traced to no written source,—from popular tradition.

ἐπιστρέψας ] is not to bo taken as a verb fin., but the predicate is, after the manner of proverbial expression, joined without the copula to the noun (Winer, p. 331 [E. T. 443]): “a dog that has returned to its ἐξέραμα ” ( ἅπ . λεγ .: “what has been vomited”).

ὗς λουσαμένη βορβόρου ] ἐπιστρέψασα may be supplied from what precedes, but thus this second παροιμία would lose its independence; breviloquence is natural to proverbs (Winer, p. 547 [E. T. 735]); εἰς , according to the sense, points sufficiently to a verb of motion to be supplied: “a sow that has bathed itself, to the κύλισμα βορβόρου .”[83]

κύλισμα ( ἅπ . λεγ .), equal to κυλίστρα : the place for wallowing. The genit. βορβὁρου ( ἅπ . λεγ .) shows the nature of the κυλίσμα where the swine wallow; the other reading, κυλισμόν , indicates the act of wallowing.

Similar passages are to be found in the Rabbis. Cf. Pott in loc.

[83] Steinfass interprets erroneously: “A sow that was bathed, in order the better to wallow in the mire.”