2Th_1:7.
Θλιβομένοις
is passive. Bengel erroneously considers it as middle.
ἄνεσις
] from
ἀνίημι
, denotes the relaxing which follows exertion, the
ἐπίτασις
(Plat. Rep. i. p. 349 E:
ἐν
τῇ
ἐπιτάσει
καὶ
ἀνέσει
τῶν
χορδῶν
. Plutarch, Lyc. 29:
οὐκ
ἄνεσις
ἦν
ἀλλʼ
ἐπίτασις
τῆς
πολιτείας
) passing over to the idea comfort, refreshment, rest. Comp. 2Co_2:13; 2Co_7:5; 2Co_8:13, and the analogous expression
ἀνάψυξις
, Act_3:19. Here
ἄνεσις
characterizes the glory of the kingdom of God according to its negative side as freedom from earthly affliction and trouble.
μεθʼ
ἡμῶν
] along with us. From this it follows that the apostle and his companions belonged to the
θλιβόμενοι
.
μεθʼ
ἡμῶν
accordingly contains a confirmation of the notice contained in 2Th_3:2. Others (as Turretin, comp. also de Wette) understand
μεθʼ
ἡμῶν
entirely generally: with us Christians in general. But the
ἄνεσις
which will likewise be imparted to the
ἡμεῖς
presupposes a preceding
θλίψις
, that is, according to the context, persecution by those who are not Christians. But such persecutions do not befall Christians everywhere. Strangely, Bengel (and also Macknight),
μεθʼ
ἡμῶν
denotes: “nobiscum i. e. cum sanctis Israelitis.” Ewald: “with us, i.e. with the apostles and other converted genuine Jews of the Holy Land, so that they shall have no preference.”
ἐν
τῇ
ἀποκαλύψει
τοῦ
κυρίου
Ἰησοῦ
] a statement of the time when
ἀνταποδοῦναι
will take place, equivalent to
ὅταν
ἀποκαλυφθῇ
ὁ
κύριος
Ἰησοῦς
.
ἀποκάλυψις
(1Co_1:7) is a more definite expression for
παρουσία
. The return of Christ is the period at which He, so long hitherto concealed, will as Ruler and Judge be manifested, will publicly appear.[37]
ἈΠʼ
ΟὐΡΑΝΟῦ
ΜΕΤʼ
ἈΓΓΈΛΩΝ
ΔΥΝΆΜΕΩς
ΑὐΤΟῦ
] a specification of the mode of the
ἈΠΟΚΑΛΎΨΕΙ
.
ἈΠʼ
ΟὐΡΑΝΟῦ
] see on 1Th_4:16.
ΜΕΤʼ
ἈΓΓΈΛΩΝ
ΔΥΝΆΜΕΩς
ΑὐΤΟῦ
] with the angels of His power, i.e. through whom His power manifests itself, inasmuch as the angels are the executors of His commands, by their instrumentality e.g. the resurrection-call to the dead is issued (1Th_4:16). Calvin: Angelos potentiae vocat, in quibus suam potentiam exseret. Angelos enim secum adducet ad illustrandam regni sui gloriam. Oecumenius, Theophylact, Piscator, Benson, Flatt, and others erroneously explain it: “with His mighty angels;” still more erroneously Drusius, Michaelis, Krause, Hofmann, and others: “with His angelic host.” For this the Hebrew
öÈáÈí
is appealed to. But
ΔΎΝΑΜΙς
never occurs in this sense in the N. T.; the proofs to the contrary, which Hofmann finds in Luk_10:19, Mat_24:29, Mar_13:35, Luk_21:26, are entirely inappropriate. It would then require to have been written
ΜΕΤᾺ
ΔΥΝΆΜΕΩς
ἈΓΓΈΛΩΝ
ΑὐΤΟῦ
. It is a wanton error, proceeding from a want of philological tact, when Hofmann separates
ΑὐΤΟῦ
from the words
ΜΕΤʼ
ἈΓΓΈΛΩΝ
ΔΥΝΆΜΕΩς
, refers this pronoun to God, and joins it with
ΔΙΔΌΝΤΟς
ἘΚΔΊΚΗΣΙΝ
into a participial clause, of which
ἘΝ
Τῇ
ἈΠΟΚΑΛΎΨΕΙ
Κ
.
Τ
.
Λ
. forms the commencement. Granted that
ΜΕΤʼ
ἈΓΓΈΛΩΝ
ΔΥΝΆΜΕΩς
, without the additional
ΑὐΤΟῦ
, might denote with an angelic host, yet Paul, in order to express the thought assigned to him by Hofmann, if he would be at all understood, would at least have entirely omitted
αὐτοῦ
, and would have put the dative
διδόντι
instead of the genitive
διδόντος
.
[37] That also we are not here to think, with Hammond, on the destruction of Jerusalem is evident.