Heinrich Meyer Commentary - 2 Thessalonians 2

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Heinrich Meyer Commentary - 2 Thessalonians 2


Verse Commentaries:



Chapter Level Commentary:
CHAPTER 2

2Th_2:2. Elz. has ἀπὸ τοῦ νοός . Instead of it, D E 43, al., Syr. Erp. Syr. p. c. ast. Sahid. Aeth. Vulg. Clar. Germ. Ambrosiast. Hier. Pel. have ἀπὸ τοῦ νοὸς ὑμῶν . An interpretation.

Instead of the Receptus μήτε θροεῖσθαι , A B D* F G à , Or. require μηδὲ θροεῖσθαι . Correctly preferred by Lachm. Tisch. Bloomfield, and Alford, for θροεῖσθαι contains a new point, intensifying the discourse.

κυρίου ] Elz. Matth. read Χριστοῦ . Against the preponderating authority of A B D* E (?) F G L à , min. plur. vers. and Fathers.—2Th_2:3. Instead of the Receptus ἁμαρτίας , B à 3, al., perm. Copt. Sahid. Slav. ed. Or. ms. (bis et in edd. qu.) Cyr. hieros. Damasc. Nicephor. Tert. Ambrosiast. ed. Ambr. have ἀνομίας . But ἀνομίας is taken from ἀνομίας , 2Th_2:7, and ἄνομος , 2Th_2:8.—2Th_2:4. Instead of the Receptus ὑπεραιρόμενος , F G, Or. (semel) Prosop. (ap. Niceph. semel) demand ἐπαιρόμενος . But the directly following ἐπί decides against its genuineness.

Before καθίσαι Elz. Matth. add ὡς Θεόν . A gloss for the sake of strengthening. Correctly erased by Griesb. Scholz, Lachm. Tisch. and Alford, to whom also Reiche agrees, after A B D* à , min. perm. Erp. Copt. Sahid. Aeth. Arm. Vulg. Clar. Germ. Or. (ter.) Hippol. Cyr. utr. Severus, Chrys. ms. Theodoret (alic.) Polychronius, Methodius jun., Damasc. Ir. Tert. Cypr. Aug. Ambrosiast. Ruf. Primas. Cassiod. al.

Instead of the Receptus ἀποδεικνύντα , A F G, 3, 23, al., edd. Or. (semel) Cyr. utr. Theodoret (ter.) Damasc. (semel) have ἀποδεικνύοντα .—2Th_2:8. κύριος ʼΙησοῦς ] Elz. Matth. Tisch. 2, Bloomfield, and Reiche read only κύριος , after B (e sit.) D*** E** K L* min. pl. Arab. in polygl. Sl. ms. Or. (semel vel bis) Macar. Cyr. hier. Theodoret (sem.) Damasc. (sem.) Oec. Vig. al. But κύριος ʼΙησοῦς (received by Griesb. Scholz, Lachm. Tisch. 1 and 7, Alford) is required by A D* E* F G L** à , 17, 31, al., perm. Syr. utr. Erp. Copt. Sahid. Aeth. Arm. Slav. ed. Vulg. It. Or. (semel vel bis) Hippol. Constitut. Ath. Bas. Cyr. Ephr. Chrys. Theodoret (saepe), Damasc. Theoph. Ir. (semel) Tert. Hier. (saepe) Fulgent. Hilar. Ambros. Aug. Rufin. Ambrosiast. Primas. Pelag.

Elz. has ἀναλώσει . Lachm. and Tisch. 1 read ἀνελεῖ , after A B D* 17, 23, al., mult. Or. (semel) Hipp. Macar. Method. jun., Andreas caesar. Cyr. hieros. Chrys. ms. Damasc. Theophylact. But ἀναλώσει is the more unusual form, and ἀνελεῖ is taken from the LXX. Isa_11:4.—2Th_2:10. ἀδικίας ] Elz. Griesb. Matth. Scholz read τῆς ἀδικίας . The article is wanting in A B F G à * min. Or. (sexies) Cyr. hieros. The last syllable of the preceding ἀπάτῃ gave occasion to this addition.

τοῖς ἀπολλυμένοις ] Elz. Griesbach, Matth. Bloomfield read ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις . Against A B D* F G à * 17, 71, al., Copt. Sahid. Aeth. Vulg. It. Or. (quinquies) Cyr. hieros. Damasc. (semel) Ir. Tert. Aug. Ambrosiast. al.—2Th_2:11. Instead of the Receptus πέμψει , A B D* F G à * 67** al., Vulg. ms. Or. (bis vel ter) Bas. Cyr. hieros. Damasc. Ir. Ambrosiast. ed. require πέμπει . Recommended by Griesb. Received by Lachm. Scholz, Tisch. and Alford. Correctly. The present only suits 2Th_2:7, according to which the wickedness had already begun to work.—2Th_2:12. τῇ ἀδικίᾳ ] Elz. Griesb. Matth. Scholz, Tisch. 2 and 7, Bloomfield, Alford read ἐν τῇ ἀδικίᾳ , after A D*** E K L à **** min. pl. Copt. Syr. utr. al., m. Or. (bis) Chrys. Theodoret (semel), Damasc. (semel) al., Cypr. Hier. Lachm. has bracketed ἐν . It is wanting in B D* F G à * min. perm. edd. Sahid. Vulg. It. Or. (bis) Hippol. Cyr. utr. Theodoret (alic.), Damasc. Ir. Tert. Aug. Ambrosiast. al. Erased by Tisch. 1. But the addition was most natural for a N. T. writer, on account of its agreement with the Hebrew, whilst at a later period the parallel member in the first half of the verse might easily have been the occasion of its omission.—2Th_2:13. ἀπʼ ἀρχῆς ] B F G 35, al., Didym. Damasc. (comm.) Vulg. Ambr. Pel. read ἀπαρχήν . So Lachm. and Tisch. 1. Not only do A D E K 4 à , almost all min., many vers. and Fathers attest the reading of the Receptus ἀπʼ ἀρχῆς , but Paul could not possibly have written ἀπαρχήν , as the Thessalonians were not the first who became believers, either generally or even in Macedonia.—2Th_2:17. στηρίξαι ] Elz. Matth. read στηρίξαι ὑμᾶς . But ὑμᾶς is wanting in A B D* E* F G à , min. mult. Syr. utr. Arm. Vulg. It. Chrys. Oec. Ambrosiast. al., and is a supplementary addition.

Instead of ἔργῳ καὶ λόγῳ Elz. and Matth. have λόγῳ καὶ ἔργῳ . Against decisive testimony (A B D E L à , min. mult. Copt. Aeth. Syr. p. Slav. ms. Vulg. It. Chrys. Theophyl. Theodoret, Oec. Ambrosiast. Vigil. al.).