2Ti_3:1.
γίνωσκε
] For this, Lachm. and Buttm., on the authority of A F G 238, al., Aeth. Boern. Aug., adopted
γινώσκετε
. Tisch., on the authority of C D E K L
à
, most cursives, versions, etc., retained the Rec., of which reading nearly all expositors, even Reiche, have declared themselves to be in favour. Still the plur. might be the original reading, since there was no occasion for changing the sing. into the plur.—2Ti_3:2.
à
omits
οἱ
before
ἄνθρωποι
; a mere alteration, because the art. seemed to present a difficulty in meaning.—2Ti_3:3.
à
omits
ἄστοργοι
.—2Ti_3:6.
αἰχμαλωτίζοντες
, for
αἰχμαλωτεύοντες
, was adopted even by Griesb., on the authority of A C D* E F G
à
, many cursives, versions, and Fathers.
Before
γυναικάρια
the Rec. has the art.
τά
, which, however, was deleted by Griesb., on the authority of A C D E F G
à
, etc.—2Ti_3:8. The two names are differently written by some MSS.; for
Ἰαννῆς
, C* has
Ἰωάννης
; Vulg. Cypr. etc. have Jamnes; for
Ἰαμβρῆς
, F G, Vulg. It., many Fathers, also the Talmudists, have
Μαμβρῆς
. Matthaei thinks that this change was made arbitrarily by Origen, who had a fashion of altering proper names, partim propter ineptas allegorias, partim propter ineptas etymologias suas.—2Ti_3:9. The reading in A,
διάνοια
for
ἄνοια
, must be regarded as an arbitrary alteration.—2Ti_3:10.
παρηκολούθηκας
] Rec. Tisch. 7; for this, A C F G
à
17, al., have the aorist
παρηκολούθησας
, which was adopted by Lachm. and Tisch. 8; F and G have the simple
ἠκολούθησας
. The perf. seems to be a correction made after the analogy of 1Ti_4:6.
Instead of the difficult
τῇ
ἀγωγῇ
, there is found in D* gr.
τῇ
ἀγάπῃ
, a manifest correction.—2Ti_3:11. For
ἐγένετο
, Lachm. and Buttm. read
ἐγένοντο
, after A 38, al.; but there is not sufficient testimony to establish its genuineness.—2Ti_3:12. Tisch. 7:
εὐσεβῶς
ζῆν
, Rec. supported by a large majority of authorities; on the other hand, Tisch. 8:
ζῆν
εὐσεβῶς
(Lachm. Buttm.), after A P
à
, etc.—2Ti_3:14.
τίνος
] The reading
τίνων
, which has the testimony of A C F G 17, 71, al., Slav. It. Ambrosiast., and was adopted by Lachm. Buttm. Tisch., deserves to be preferred to the usual
τίνος
, for this reason, that the latter may easily be explained to have arisen from thinking here of Paul only. De Wette is undecided, but Reiche is in favour of the Rec.—2Ti_3:15. The art.
τὰ
before
ἱερά
is placed in brackets by Lachm. and omitted by Tisch. 8; it is wanting in C** D* F G
à
.—2Ti_3:16. As
καί
seems to disturb the construction, it is omitted in several versions and Fathers; Origen even has once:
θεόπνευστος
οὖσα
,
ὠφέλιμός
ἐστι
.
For
ἔλεγχον
, Lachm. Buttm. and Tisch. adopted
ἐλεγμόν
, on the authority of A C F G
à
, 31, 71, 80, al.