Heinrich Meyer Commentary - 2 Timothy 3

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Heinrich Meyer Commentary - 2 Timothy 3


Verse Commentaries:



Chapter Level Commentary:
CHAPTER 3

2Ti_3:1. γίνωσκε ] For this, Lachm. and Buttm., on the authority of A F G 238, al., Aeth. Boern. Aug., adopted γινώσκετε . Tisch., on the authority of C D E K L à , most cursives, versions, etc., retained the Rec., of which reading nearly all expositors, even Reiche, have declared themselves to be in favour. Still the plur. might be the original reading, since there was no occasion for changing the sing. into the plur.—2Ti_3:2. à omits οἱ before ἄνθρωποι ; a mere alteration, because the art. seemed to present a difficulty in meaning.—2Ti_3:3. à omits ἄστοργοι .—2Ti_3:6. αἰχμαλωτίζοντες , for αἰχμαλωτεύοντες , was adopted even by Griesb., on the authority of A C D* E F G à , many cursives, versions, and Fathers.

Before γυναικάρια the Rec. has the art. τά , which, however, was deleted by Griesb., on the authority of A C D E F G à , etc.—2Ti_3:8. The two names are differently written by some MSS.; for Ἰαννῆς , C* has Ἰωάννης ; Vulg. Cypr. etc. have Jamnes; for Ἰαμβρῆς , F G, Vulg. It., many Fathers, also the Talmudists, have Μαμβρῆς . Matthaei thinks that this change was made arbitrarily by Origen, who had a fashion of altering proper names, partim propter ineptas allegorias, partim propter ineptas etymologias suas.—2Ti_3:9. The reading in A, διάνοια for ἄνοια , must be regarded as an arbitrary alteration.—2Ti_3:10. παρηκολούθηκας ] Rec. Tisch. 7; for this, A C F G à 17, al., have the aorist παρηκολούθησας , which was adopted by Lachm. and Tisch. 8; F and G have the simple ἠκολούθησας . The perf. seems to be a correction made after the analogy of 1Ti_4:6.

Instead of the difficult τῇ ἀγωγῇ , there is found in D* gr. τῇ ἀγάπῃ , a manifest correction.—2Ti_3:11. For ἐγένετο , Lachm. and Buttm. read ἐγένοντο , after A 38, al.; but there is not sufficient testimony to establish its genuineness.—2Ti_3:12. Tisch. 7: εὐσεβῶς ζῆν , Rec. supported by a large majority of authorities; on the other hand, Tisch. 8: ζῆν εὐσεβῶς (Lachm. Buttm.), after A P à , etc.—2Ti_3:14. τίνος ] The reading τίνων , which has the testimony of A C F G 17, 71, al., Slav. It. Ambrosiast., and was adopted by Lachm. Buttm. Tisch., deserves to be preferred to the usual τίνος , for this reason, that the latter may easily be explained to have arisen from thinking here of Paul only. De Wette is undecided, but Reiche is in favour of the Rec.—2Ti_3:15. The art. τὰ before ἱερά is placed in brackets by Lachm. and omitted by Tisch. 8; it is wanting in C** D* F G à .—2Ti_3:16. As καί seems to disturb the construction, it is omitted in several versions and Fathers; Origen even has once: θεόπνευστος οὖσα , ὠφέλιμός ἐστι .

For ἔλεγχον , Lachm. Buttm. and Tisch. adopted ἐλεγμόν , on the authority of A C F G à , 31, 71, 80, al.