Act_18:1.
ὁ
Παῦλος
is wanting in important witnesses. Rightly deleted by Lachm. and Tisch. With
χωρισθείς
a church-lesson begins.
Act_18:2.
ἐχ
] A B D E G
à
, min. Vulg. have
ἀπό
. So Lachm. Tisch. Born., and rightly, on account of the decisive attestation.
On preponderating evidence,
τῇ
τέχνῃ
is, in Act_18:3, to be adopted, with Lachm. and Tisch., instead of
τὴν
τέχυην
.
Act_18:5.
τῷ
λόγῳ
] Elz. has
τῷ
πνεύματι
, in opposition to A B D E G
à
, min. several vss. and Fathers. Defended by Rinck on the ground that
τῷ
λόγῳ
is a scholion on
διαμαρτ
. But it was not
διαμαρτ
., but
συνείχετο
, that needed a scholion, namely,
τῷ
πνεύματι
, which, being received into the text, displaced the original
τῷ
λόγῳ
.
Act_18:7.
Ἰούστου
] Syr. Erp. Sahid. Cassiod. have
Τίτου
; E
à
, min. Copt. Arm. Syr. p. Vulg. have
Τίτου
Ἰούστου
; B D**:
Τιτίου
Ἰ
. A traditional alteration.[71]
Act_18:12.
ἈΝΘΥΠΑΤΕΎΟΝΤΟς
] Lachm. Born. read
ἈΝΘΥΠΆΤΟΥ
ὌΝΤΟς
after A B D
à
, min. An explanatory resolution of a word not elsewhere occurring in the N.T.
Act_18:14.
ΟΎΝ
] Lachm. and Born. have deleted it according to important testimony. But it was very easily passed over amidst the cumulation of particles and between
ΜΕΝ
and
ΗΝ
, especially as
ΟὖΝ
has not its reference in what immediately precedes.
Act_18:15.
ΖΉΤΗΜΑ
] A B D**
à
, min. Theophyl. and several vss. have
ΖΗΤΉΜΑΤΑ
. Recommended by Griesb., adopted by Lachm. and Tisch. The singular was, in spite of the several objects afterwards named, very easily introduced mechanically as an echo of
ἀδίκημα
and
ῥᾳδιούργημα
.
γάρ
] is to be deleted, with Lachm. Tisch. Born. in accordance with A B D
à
, Vulg. Copt., as a connective addition.
Act_18:17. After
πάντες
, Elz. Born. read
οἱ
Ἕλληνες
, which is wanting in A B
à
, Erp. Copt. Vulg. Chrys. Bed. Some more recent codd. have, instead of it,
οἱ
Ἰουδαῖοι
. Both are supplementary additions, according to different modes of viewing the passage. See the exegetical remarks.
Act_18:19.
κατήντησε
] Lachm. Tisch. read
κατήντησαν
, after A B E
à
, 40, and some vss. The sing. intruded itself from the context.
αὐτοῦ
]
ἐκεῖ
, which Lachm. and Born. have according to important evidence, was imported as by far the more usual word.
Act_18:21.
ἀπετάξατο
αὐτ
.
εἰπών
] Lachm. Tisch. Born. read
ἀποταξάμενος
καὶ
εἰπών
(with the omission of
καί
before
ἀνήχθη
), after A B D E
à
, min. vss. Rightly; the Recepta is an obviously suggested simplification.
ΔΕῖ
ΜΕ
ΠΆΝΤΩς
…
ΕἸς
ἹΕΡΟΣ
.] is wanting in A B E
à
, min. Copt. Sahid. Aeth. Arm. Vulg., as well as
ΔΈ
after
ΠΆΛΙΝ
. Both are deleted by Lachm. and Tisch., and condemned already by Mill and Bengel. But the omission is far more easily accounted for than the addition of these words,—occasioned possibly by Act_19:21, Act_20:16, or by the
πάλιν
ἀνακ
. presumed to be too abrupt,—as in what directly follows copyists, overlooking the reference of
ἀναβάς
in Act_18:22, found no journey of the apostle to Jerusalem, and accordingly did not see the reason why Paul declined a longer residence at Ephesus verified by the course of his journey.
Act_18:25.
Ἰησοῦ
] Elz. has
κυρίου
, against decisive testimony.
Act_18:26. The order
Πρίσκ
.
κ
.
Ἀκ
. (Lachm.) is attested, no doubt, by A B E
à
, 13, Vulg. Copt. Aeth., but is to be derived from Act_18:18.
τὴν
τοῦ
θεοῦ
ὁδόν
] A B
à
, min. vss. Lachm. have
τὴν
ὁδὸν
τοῦ
θεοῦ
; E, vss. have
τ
.
ὁδ
.
τοῦ
κυρίου
; D has only
τὴν
ὁδόν
(so Born.). With the witnesses thus divided, the reading of Lachm. is to be preferred as the best attested.
[71] Occasioned by the circumstance that Justus does not elsewhere occur alone as a name, but only as a surname; and that the person here meant must be a different person from those named in Act_1:23 and Col_4:11. Wieseler judges otherwise, on Galat. p. 573, and in Herzog’s Encykl. XXI. 276; he prefers
Τίτου
ʼΙούστου
.