Act_2:1.
ἅπαντες
ὁμοθυμαδόν
] Lachm. and Tisch. read
πάντες
ὁμοῦ
, after A B C*
à
, min. Vulg. Correctly: the
ὁμοθυμαδόν
, so very frequent in the Acts, unintentionally supplanted the
ὁμοῦ
found elsewhere in the N. T. only in John;
πάντεξ
(which is wanting in
à
*) critically goes along with the reading
ὁμοῦ
.
Act_2:2.
καθήμενοι
] Lachm. Tisch. Born. read
καθεζόμενοι
, according to C D. The Recepta (comp. on Act_20:9) is more usual in the N. T., and was accordingly inserted.
Act_2:3.
ὡσεί
] is wanting only in
à
*.
ἐκάθισεν
] Born., following D*
à
*, Syr. utr. Arr. Copt. Ath. Did. Cyr., reads
ἐκάθισαν
. A. correction occasioned by
γλῶσσαι
.
Act_2:7. After
ἐξίσταντο
δὲ
Elz. has
πάντες
, which Lachm. Scholz, Tisch. Born. have erased, following B D, min. and several VSS. and Fathers. From Act_2:12.
πρὸς
ἀλλήλους
] is wanting in A B C
à
, 26, Copt. Sahid. Aeth. Vulg. Theodoret. Deleted by Lachm. and Tisch. It was, as self-evident, easily passed over. Its genuineness is supported by the reading
πρὸς
ἀλλήλους
, Act_2:12, instead of
ἄλλος
πρὸς
ἄλλον
, which is found in 4, 14, al., Aeth. Vulg. Chrys. Theophyl., and has manifestly arisen from this passage.
Act_2:12.
τί
ἂν
θέλοι
τοῦτο
εἶναι
] Lachm. Born. read
τί
θέλει
τοῦτο
εἶναι
, following A B C D, min. Chrys.: A has
θέλει
after
τοῦτο
. But after
λέγειν
the direct expression was most familiar to the transcribers (comp. Act_2:7).
Act_2:13.
διαχλευάζοντες
] Elz. reads
χλευάζοντες
, against preponderating testimony.
Act_2:16.
ʼΙωήλ
] Tisch. and Born. have deleted this word on too weak authority (it is wanting among the codd. only in D).
Act_2:17.
ἐνυπνίοις
] Elz. reads
ἐνύπνια
, against decisive codd. From LXX. Joe_3:1.
Act_2:22.
αὐτοί
] Elz. reads
καὶ
αὐτοί
. But Lachm. and Tisch. have correctly deleted
καί
, in accordance with A B C* D E
à
, min. and several VSS. and Fathers.
καί
, both after
καθώς
and before
αὐτοί
, was very familiar to the transcribers.
Act_2:23. After
ἔκδοτον
Elz. and Scholz read
λαβόντες
, which is wanting in A B C
à
*, min. and several VSS. and Fathers. An addition to develope the construction.
Instead of
χειρῶν
, Lachm. Tisch. Born. have
χειρός
; following A B C D
à
, min. Syr. p. Aeth. Ath. Cyr. And justly, as
χειρῶν
was evidently inserted for the sake of the following
ἀνόμων
.
Act_2:24.
θανάτου
] D, Syr. Erp. Copt. Vulg. and several Fathers read
ᾅδου
. So Born. From Act_2:27; Act_2:31.
Act_2:27.
ᾅδον
] Lachm. Born. and Tisch. read
ᾅδηυ
, which was already recommended by Griesb., in accordance with A B C D
à
, min. Clem. Epiph. Theophyl. As in the LXX. Psa_16:10, the reading is also different, A having
ᾅδου
and B
ᾅδην
the text here is to be decided merely by the preponderance of testimonies, which favours
ᾅδην
.
Act_2:30. Before
καθίσαι
, Elz. Scholz, Born, read
τὸ
κατὰ
σάρκα
ἀναστήσειν
τὸν
Χριστόν
, which is wanting in A B C D**
à
, min. and most VSS. and several Fathers, has in other witnesses considerable variation, and, as already Mill correctly saw, is a marginal gloss inserted in the text.
Instead of
τοῦ
θρόνου
, Lachm. Born. Tisch. read
τὸν
θρόνον
, according to A B C D
à
, min. Eus. This important authority, as well as the circumstance that
ἐπί
with the genitive along with
καθίζειν
is very usual in the N. T. (comp. Luk_22:20; Act_12:21; Act_25:6; Act_25:17; Mat_19:28; Mat_23:2; Mat_25:31), decides for the accusative.
Act_2:31.
κατελείφθη
A B C D E
à
, min. and several Fathers read
ἐγκατελείφθη
. Recommended by Griesb., and adopted by Lachm. Tisch. Born. From Act_2:27. Therefore not only is
ᾅδην
(instead of
ᾅδου
) read by Tisch., but also after
κατελείφθη
there is read by Elz.
ἡ
ψυχὴ
αὐτοῦ
, for the omission of which the authorities decide.
οὔτε
…
οὔτε
is according to important testimony to be received, with Lachm. Tisch. Born., instead of
οὐ
…
οὐδέ
, as the reading given in the text appears likewise to have been formed from Act_2:27.
Act_2:33.
ὑμεῖς
] Elz. Scholz have
νῦν
ὑμεῖς
. But, according to A B C* D
à
, min. and many VSS. and Fathers, Lachm. Born. Tisch. have erased
νῦν
, which is an addition by way of gloss.
Act_2:37.
ποιήσομεν
]
ποιήσωμεν
is found in A C E
à
, min. Fathers. But the deliberative subjunctive was the more usual. Comp. on Act_4:16.
Act_2:38.
ἔφη
] is, with Lachm. and Tisch., to be erased, as it is entirely wanting in B min. Vulg. ms. Aug., and other witnesses read
φησὶν
, which they have partly after
μετανοήσ
. (A C
à
, 15, al.), partly after
αὐτούς
(D). A supplementary addition.
Act_2:40.
διεμαρτύρατο
] Elz. Scholz read
διεμαρτύρετο
, against decisive testimony. A form modelled after the following imperfect
Act_2:41. After
οὖν
, Elz. Scholz read
ἀσμένως
, which Lachm. and Tisch. have deleted, in accordance with far preponderating testimony. A strengthening addition.
Act_2:42.
καὶ
, before
τῇ
κλάσει
is rejected by decisive testimony (erased by Lachm. Tisch. Born.).
Act_2:43.
ἐγένετο
] Lachm. Tisch. Born. read
ἐγίνετο
, according to A B C D
à
, min. Vulg. Copt. Syr. utr. This considerable attestation prevents us from assuming a formation resembling what follows; on the contrary,
ἐγένετο
has been inserted as the more usual form.
Act_2:47.
τῇ
ἐκκλησίᾳ
] is wanting in A B C
à
, Copt. Sahid. Aeth. Arm. Vulg. Cyr. Deleted by Lachm., after Mill and Bengel. It was omitted for the sake of conformity to Act_2:41, because
ἐπὶ
τὸ
αὐτό
, Act_3:1, was considered as still belonging to Act_2:47, and therefore Act_3:1 began with
Πετρὸς
δέ
(so Lachm.).