Eph_4:20.
Ὑμεῖς
δέ
] opposed to the unconverted Gentiles.
οὐχ
οὕτως
ἐμάθετε
τὸν
Χριστόν
] but ye have not in such manner (so that this instruction would have directed you to that Gentile conduct of life, Eph_4:17 ff.) learned Christ. Observe the litotes in
οὐχ
οὕτως
(quite otherwise, comp. Deu_18:14). The proposal of Beza: “Quid si post
οὕτως
distinctionem adscribas?” is, although adopted by Gataker and Colomesius, quite mistaken, since Eph_4:21 contains the confirmation not of the mere fact
ἐμάθετε
τὸν
Χριστόν
, but of the mode in which the readers have learned Christ, hence
οὐχ
οὕτως
must necessarily belong to
ἐμάθετε
τὸν
Χριστόν
.
ὁ
Χριστός
does not mean the doctrine of Christ or concerning Christ (so most expositors before Rückert; but see Bengel and Flatt), nor does
μανθάνειν
τινά
mean to learn to know any one, as it has usually in recent times been explained (by Rückert, Holzhausen, Meier, Matthies, Harless), wherefore Raphel wrongly appeals to Xen. Hellen. ii. 1. 1 (
ἵνα
ἀλλήλους
μάθοιεν
ὁπόσοι
εἴησαν
, comp. Herod. vii. 208, where it means to perceive); but Christ is the great collective object of the instruction which the readers have received (Gal_1:16; 1Co_1:23; 2Co_1:19; Php_1:15, al.), so that they have learned Christ. This special notion is required by the following
εἴγε
…
ἐδιδάχθ
.