Eph_5:19. Accompanying definition to the just required “being filled by the Spirit,” as that with which this
λαλεῖν
ἑαυτοῖς
ψαλμοῖς
κ
.
τ
.
λ
. is to be simultaneously combined as its immediate expression: so that ye speak to one another through psalms and hymns and spiritual songs. What a contrast with the preceding
ἐν
ᾧ
ἐστιν
ἀσωτία
! Comp. Col_3:16.
λαλοῦντες
ἑαυτοῖς
] not meditantes vobiscum (Morus, Michaelis), but it denotes the reciprocal speaking (
ἑαυτοῖς
, in the sense of
ἀλλήλοις
, as Eph_4:32, to each other), the oral interchange of thoughts and feelings, which—just because the condition is that of being filled by the Spirit—does not make use of the conversational language of ordinary life, or even of drunken passion, but of psalms, etc., as the means of mutual communication (dativus instrumentalis; Luther incorrectly renders: about psalms[267]). That, however, the apostle is here speaking of actual worship in the narrower sense (Olshausen), is assumed in opposition to the context, since the contrast
μὴ
μεθύσκ
.
οἴνῳ
,
ἀλλὰ
πληρ
.
ἐν
πν
. does not characterize the
λαλεῖν
ἑαυτοῖς
as taking place in worship, although in itself it is not denied that in worship too the inspired antiphonal singing took place. See 1Co_14:15; 1Co_14:26; Niceph. Call. xiii. 8:
τὴν
τῶν
ἀντιφώνων
συνήθειαν
ἄνωθεν
ἀποστόλων
ἡ
ἐκκλησία
παρέλαβε
.[268] The distinction between
ΨΑΛΜΌς
and
ὝΜΝΟς
consists in this, that by
ΨΑΛΜ
. Paul denotes a religious song in general bearing the character of the O. T. psalms, but by
ὕμν
. specially a song of praise (Plat. Legg. viii. p. 700 B, opposed to
θρῆνος
), and that, in accordance with the context, addressed to Christ (Eph_5:19) and God (Eph_5:20). Properly
ΨΑΛΜΌς
(which originally means the making the cithara sound) is a song in general, and that indeed as sung to a stringed instrument (see Spanheim, ad Callim. p. 55); but in the N.T. the character of the psalm is determined by the psalms of the O. T., so called
κατʼ
ἐξοχήν
(1Co_14:15; 1Co_14:26; Jam_5:13). According to Harless, the two words are not different as regards their contents, but
ΨΑΛΜΟῖς
is the expression of the spiritual song for the Jewish-Christians,
ὕμνοις
for the Gentile-Christians. An external distinction in itself improbable, and very arbitrary, since the special signification of
ὕμνος
, song of praise, is thoroughly established, and
ψαλμός
also was a word very current in Greek, which—as well in itself as more especially with regard to its sense established in Christian usage in accordance with the conception of the O. T. psalms—could not but be equally intelligible for the Gentile-Christians as for the Jewish-Christians. See also Rudelb. in the Zeitschr. f. Luth. Theol. 1855, 4, p. 634 f. According to Olshausen,
ψαλμοί
are here the psalms of the O. T., which had passed over from the synagogue into the use of the church. But worship is not spoken of here; and that the Christians, filled by the Spirit, improvised psalms, is clear from 1Co_14:15; 1Co_14:26. Such Christian psalms and hymns are meant, as the Spirit gave them to be uttered (Act_2:4; Act_10:46; Act_19:6),—phenomena doubtless, which, like the operations of the Spirit generally in the first age of the church, are withdrawn from our special cognizance.
καὶ
ᾠδαῖς
πνευμ
.] Inasmuch as
ᾨΔΉ
may be any song, even secular,
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑῖς
is here added, so that by
ᾨΔΑῖς
ΠΝΕΥΜ
. is denoted the whole genus, of which the
ψαλμοί
and
ὝΜΝΟΙ
were species.
πνευματικαῖς
defines the songs as proceeding from the Holy Spirit, as
θεοπνεύστους
. Pind. Ol. iii. 18:
θεύμοροι
νίσσοντʼ
ἐπʼ
ἀνθρώπους
ἀοιδαί
. It is to be observed, moreover, that Paul does not require a constant
λαλεῖν
ἑαυτοῖς
ψαλμοῖς
κ
.
τ
.
λ
. on the part of his readers, but, in contradistinction to the heathen
ἈΣΩΤΊΑ
in drunkenness, as that which is to take place among the Christians instead of drunken revelry with its dissolute doings.
The cumulation
ψαλμ
.
κ
.
ὕμν
.
κ
.
ᾠδ
.
πν
. belongs to the animated and urgent style of discourse. See Bornemann, Schol. in Luc. p. xxviii. f. Comp. also Lobeck, Paralip. I. p. 60 f.
ᾄδοντες
καὶ
ψάλλοντες
ἐν
τῇ
καρδ
.
ὑμ
.
τῷ
κυρίῳ
] co-ordinate with the preceding
λαλοῦντες
κ
.
τ
.
λ
., containing another singing of praise, namely, that which goes on in the silence of the heart. The point of difference lies in
ἐν
ταῖς
καρδ
.
ὑμ
., as contradistinguished from the preceding
ἙΑΥΤΟῖς
. Usually this second participial clause is regarded as subordinate to the previous one; it is held to affirm that that reciprocal singing of praise must take place not merely with the mouth, but also in the heart (
τῇ
καρδίᾳ
ψάλλει
ὁ
μὴ
μόνον
τὴν
γλῶτταν
κινῶν
,
ἀλλὰ
καὶ
τὸν
νοῦν
εἰς
τὴν
τῶν
λεγομένων
κατανόησιν
διεγείρων
, Theodoret). But how could it have occurred to Paul here to enter such a protest against mere lip-praise, when he, in fact, represents the psalm-singing, etc., as the utterance of the being filled by the Spirit, and makes express mention of
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑῖς
ᾨΔΑῖς
, in which case, at any rate, the thought of a mere singing with the mouth was of itself excluded. The right view is found substantially in Rückert (who, nevertheless, already here imports an “always”), Harless, Olshausen, Baumgarten-Crusius, Schenkel.
τῷ
κυρίῳ
] to Christ, Eph_5:20.
[267] Pliny, Ep. x. 97: “Carmen Christo quasi Deo dicunt stecum invicem” (
ἑαυτοῖς
).
[268] A collection of church-hymns is of course not even remotely to be thought of in our passage; and it is to go in quest of a reason for suspecting our Epistle, when, with Schwegler, the mention of
ψαλμοὶ
κ
.
τ
.
λ
. is designated as surprising.