Eph_5:21 f.[270] The words
ὙΠΟΤΑΣΣ
.
ἈΛΛΉΛ
.
ἘΝ
ΦΌΒῼ
ΧΡ
. still belong to Eph_5:20 (so Lachmann, Tischendorf, Bleek), parallel to the
ΕὐΧΑΡΙΣΤΟῦΝΤΕς
Κ
.
Τ
.
Λ
., adding to this relation towards God the mutual relation towards one another. Then begins with
αἱ
γυναῖκες
a new section, into the first precept of which we have to take over the verb from the
ὙΠΟΤΑΣΣΌΜΕΝΟΙ
just used, namely,
ὙΠΟΤΆΣΣΕΣΘΕ
(Elzevir) or
ὙΠΟΤΑΣΣΈΣΘΩΣΑΝ
(Lachmann). Calvin, Zanchius, Koppe, Flatt, Meier, Matthies, and others (comp. also Reiche, Comm. crit. p. 183), incorrectly hold that the participle is to be taken imperatively; in that case an
ἐστέ
to be supplied in thought must, as in Rom_12:9, have been suggested by the context. Olshausen quite arbitrarily proposes that we supply mentally: “are all believers.” If the new section was to begin with
ὑποτασσ
., then
ὙΠΟΤΑΣΣ
.
ἈΛΛ
.
ἘΝ
Φ
.
ΧΡ
. would have to be regarded as an absolutely prefixed general attribute, to which the special one afterwards to be adduced would be subordinate (“inasmuch as ye subject yourselves in the fear of Christ, the wives ought,” etc.). It would not militate against this view, that in the sequel only the
ὙΠΌΤΑΞΙς
of the wives follows, while the
ὑπακοή
of the children and servants, in chap. 6, can no longer be brought into connection with our
ὑποτασσόμενοι
. For often with the classical writers also, after the prefixing of such absolute nominatives, which have reference to the whole collectively, the discourse passes only over to one part (not to several); see particularly Nägelsbach, z. Ilias, ed. 3, p. 385 f. But against it may be urged the consideration that
αἱ
γυναῖκες
has no special verb; such a verb, and one correlative as to notion with
ὙΠΟΤΑΣΣ
., could not but be associated with it.
On the thought
ὙΠΟΤΆΣΣΕΣΘΑΙ
ἈΛΛΉΛΟΙς
, comp. 1Pe_5:5; Clem. Cor. 1:38.
ἐν
φόβῳ
Χριστοῦ
] is the fundamental disposition, in which the
ὙΠΟΤΆΣΣΕΣΘΑΙ
ἈΛΛΉΛΟΙς
is to take place. And Christ is to be feared as the judge. Comp. 2Co_5:11; 1Co_10:22.
τοῖς
ἰδίοις
ἀνδράσιν
] to their own husbands. Without being misunderstood, Paul might have written merely
τοῖς
ἀνδράσιν
, but
ἸΔΊΟΙς
serves to make the obligation of the
ὙΠΟΤΆΣΣΕΣΘΑΙ
ΤΟῖς
ἈΝΔΡΆΣΙΝ
palpable in its natural necessity; for what a wife is she, who refuses obedience to her own husband! So also Stobaeus, S. 22:
Θεανῶ
…
ἐρωτηθεῖσα
,
τί
πρῶτον
εἴη
γυναικί
,
τὸ
τῷ
ἰδίῳ
,
ἔφη
,
ἀρέσκειν
ἀνδρί
. Throughout the N.T.
ἼΔΙΟς
never stands in place of the mere possessive pronoun, but has always, as also with the Greeks, an emphasis to be derived from the connection, even at Mat_12:5; Mat_15:14 (see in loc.); 1Pe_3:1; and Tit_2:5 (where the relation is as in our passage). This in opposition to Winer, p. 139 [E. T. 192], and at the same time in opposition to Harless and Olshausen, who (comp. also Dorville, ad Charit. p. 452) see in
ὁ
ἴδιος
ἀνήρ
nothing more than a designation which has become usual for the husband. From the very context, in itself
ὁ
ἀνήρ
is husband (Hom. Od. xix. 294; Mat_1:16). That which, on the other hand, Bengel finds in
ἰδίοις
: “etiamsi alibi meliora viderentur habere consilia,” is imported.
Ὡς
Τῷ
ΚΥΡΊῼ
] By this is not meant the husbands (Thomas Aquinas, Semler), which must have been
τοῖς
κυρίοις
, but Christ, and
ὡς
expresses the mode of view in which the wives are to regard their obedience towards the husbands, namely, as rendered to the Lord; comp. Eph_6:6-7. For the husband (see what follows) stands in relation to the wife not otherwise than as Christ to the church; in the conjugal relation the husband is the one who represents Christ to the wife, in so far as he is head of the wife, as Christ is the Head of the church. To find in
ὡς
the mere relation, of resemblance (“uxoris erga maritum officia similia quodammodo sunt officiis Christianorum erga Christum,” Koppe) is erroneous on account of what follows; the passage must have run in the form
ὡς
ἡ
ἐκκλησία
τῷ
κυρίῳ
, which Erasmus has imported into his paraphrase: “non aliter, quam ecclesia subdita est Domino Jesu.” We may add that the view of Michaelis—that here and Col_3:18 the teachings as to marriage are directed against errors of the Essenes (comp. 1Ti_4:3)—is the more to be regarded as a fiction, inasmuch as Paul is speaking not of the propriety of marriage, but of the duties of the married life.
[270] A more sublime, more ideal regulation of the married state is not conceivable than that which is here set forth by the apostle, vv. 21–33, and yet it is one which has flowed from the living depth of the Christian consciousness, and hence is practically applicable to all concrete relations.