Heinrich Meyer Commentary - Ephesians 5:4 - 5:4

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Heinrich Meyer Commentary - Ephesians 5:4 - 5:4


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Eph_5:4. Αἰσχρότης ] abomination, disgraceful conduct, Plat. Gorg. p. 525 A. Most expositors, including Rückert, Meier, Holzhausen, Olshausen (not Matthies and Harless), limit it to disgraceful utterances, but without warrant of linguistic usage (this would be αἰσχρολογία , see Col_3:8; Xen. de rep. Lac. v. 6; Aristot. de rep. vii. 17; Polyb. viii. 13. 8, xii. 13. 3); or in the context, in which it is only the following elements that contain the unchristian speaking.

μωρολογία ] is the carrying on of insipid, foolish talk. Antig. de Mirab. 126: μωρολωγίας καὶ ἀδολεσχίας , Arist. H. A. i. 11; Plut. Mor. 504 A.

εὐτραπελία ] signifies properly ready versatility (from τρέπω and εὖ ), urbanity; then specially a witty, jesting manner; and in a bad sense, as here, the witticism of frivolity, scurrilitas. See in general, Wetstein ad loc.; Dissen, ad Pind. p. 180; Krüger on Thuc. ii. 41. 1.

τὰ οὐκ ἀνήκοντα ] as that which is unseemly. Comp. Winer, pp. 221, 338 f. [E. T. 610]. It refers only to μωρολογία and εὐτραπελία , since for αἰσχρότης such a characteristic description would be entirely superfluous, and ἀλλὰ μᾶλλον εὐχαριστία points back merely to those peccata oris.

ἀλλὰ μᾶλλον εὐχαριστία ] From the preceding μηδὲ ὀνομαζέσθω ἐν ὑμῖν we have here to supply ἔστω or γινέσθω ἐν ὑμῖν , which is contained therein, in accordance with a well-known brachylogy, Kühner, II. p. 604. εὐχαριστία is, according to standing usage (comp. also Loesner, Obss. p. 345 f.), not gracefulness of speech, as Jerome, Calvin,[255] Salmasius, Cajetanus, Hammond, Semler, Michaelis, Wahl, Meier, and others would take it, which would be εὔχαρι , but giving of thanks, in which case there results a contrast far more in keeping with the Christian character and the profoundly vivid piety of the apostle (comp. Col_2:7; Col_3:15; Col_3:17; 1Th_5:18). Gratitude towards God (for the salvation in Christ), expressing itself in their discourse, is to supersede among Christians the two faults before mentioned, and to sanctify their oral intercourse. “Linguae abusui opponitur sanctus et tamen laetus usus,” Bengel. Morus erroneously refers it to thanksgiving towards others;the language of courtesy.”

[255] “Sermones nostros vera suavitate et gratia perfusos esse debere, quod fiet, si miscebimus utile dulci.”