Heinrich Meyer Commentary - Galatians 1:1 - 1:1

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Heinrich Meyer Commentary - Galatians 1:1 - 1:1


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Gal_1:1. Ἀπόστολος οὐκ ἀπʼ ἀνθρώπων οὐδὲ διʼ ἀνθρώπου , ἀλλά κ . τ . λ .] Thus does Paul, with deliberate incisiveness and careful definition, bring into prominence at the very head of his epistle his (in the strictest sense) apostolic dignity, because doubt had been thrown on it by his opponents in Galatia. For by οὐκ ἀπʼ ἀνθρώπων he denies that his apostleship proceeded from men (causa remotior), and by οὐδὲ διʼ ἄνθρ . that it came by means of a man (causa medians). It was neither of human origin, nor was a man the medium of conveying it. Comp. Bernhardy, pp. 222, 236; Winer, p. 390 [E. T. 521]. On ἀπό , comp. also Rom_13:1. To disregard the diversity of meaning in the two prepositions (Semler, Morus, Koppe, and others), although even Usteri is inclined to this view (“Paul meant to say that in no respect did his office depend on human authority”), is all the more arbitrary, seeing that, while the two negatives very definitely separate the two relations, these two relations cannot he expressed by the mere change of number (Koppe, “non hominum, ne cujusquam quidem hominis;” comp. Bengel, Semler, Morus, Rosenmüller). This in itself would be but a feeble amplification of the thought, and in order to be intelligible, would need to be more distinctly indicated (perhaps by the addition of πολλῶν and ἑνός ), for otherwise the readers would not have their attention drawn off from the difference of the prepositions. Paul has on the second occasion written not ἀνθρώπων again, but ἀνθρώπου , because the contrast to διʼ ἀνθρώπου is διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ . It was not a man, but the exalted Christ, through whom the divine call to the apostleship came to Paul at Damascus; αὐτὸς δεσπότης οὐρανόθεν ἐκάλεσεν οὐκ ἀνθρώπῳ χρησάμενος ὑπουργῷ , Theodoret. And this contrast is quite just: for Christ, the incarnate Son of God, was indeed as such, in the state of His self-renunciation and humiliation, ἄνθρωπος (Rom_5:15; 1Co_15:21), and in His human manifestation not specifically different from other men (Php_2:7; Gal_4:4; Rom_8:3); but in His state of exaltation, since He is as respects His whole divine-human nature in heaven (Eph_1:20 ff.; Php_2:9; Php_3:20-21), He is, although subordinate to the Father (1Co_3:23; 1Co_11:3; 1Co_15:28, et al.), partaker of the divine majesty which He had before the incarnation, and possesses in His whole person at the right hand of God divine honour and divine dominion. Comp. generally, Usteri, Lehrbegr. p. 327; Weiss, Bibl. Theol. p. 306.

καὶ Θεοῦ πατρός ] Following out the contrast, we should expect καὶ ἀπὸ Θεοῦ πατρ . But availing himself of the variety of form in which his idea could be set forth, Paul comprehends the properly twofold relation under one preposition, since, in point of fact, with respect to the modification in the import of the διά no reader could doubt that here the causa principalis is conceived also as medians. As to this usage of διά in popular language, see on 1Co_1:9. Christ is the mediate agent of Paul’s apostleship, inasmuch as Christ was the instrument through which God called him; but God also, who nevertheless was the causa principalis, may be conceived of under the relation of διά (comp. Gal_4:7; Lachmann), inasmuch as Christ made him His apostle οὐκ ἄνευ Θεοῦ πατρός , but, on the contrary, through the working of God, that is, through the interposition of the divine will, which exerted its determining influence in the act of calling (comp. 1Co_1:1; 2Co_1:1; Eph_1:1; Col_1:1; 1Ti_1:1; 2Ti_1:1). Comp. Plat. Symp. p. 186 E, διὰ τοῦ θεοῦ τουτοῦ κυβερνᾶται ; and Rom_11:36, διʼ αὐτοῦ τὰ πάντα ; Winer, p. 354 f. [E. T. 474].

The words Θεοῦ πατρός (which together have the nature of a proper name: comp. Php_2:11; Eph_6:23; 1Pe_1:2), according to the context, present God as the Father of Jesus Christ, not as Father generally (de Wette; comp. Hilgenfeld), nor as our Father (Paulus, Usteri, Wieseler). The Father is named after the Son by way of climax (comp. Eph_5:5): in describing the superhuman origin of his apostleship Paul proceeds from the Higher to the Highest, without whom (see what follows) Christ could not have called him. Of course the calling by Christ is the element decisive of the true ἀποστολή (Wieseler); but it would remain so, even if Paul, advancing to the more definite agent, had named Christ after God. The supposition of a dogmatic precaution (Theodoret, ἵνα μή τις ὑπολάβῃ ὑπουργὸν εἶναι τοῦ πατρὸς τὸν υἱόν , εὑρὼν προσκείμενον τὸ διά , ἐπήγαγε καὶ Θεοῦ πατρός , comp. Chrysostom, Calovius, and others) would be as irrelevant and inappropriate, as Rückert’s opinion is arbitrary, that Paul at first intended merely to write διὰ . Χ ., and then added as an after-thought, but inexactly (therefore without ἀπό ), καὶ Θεοῦ πατρός .

τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν ] For Paul was called to be an apostle by the Christ who had been raised up bodily from the dead by the Father (1Co_15:8; 1Co_9:1; Act_9:22; Act_9:26); so that these words involve a historical confirmation of that καὶ Θεοῦ πατρός in its special relation as thoroughly assuring the full apostolic commission of Paul:[14] they are not a mere designation of God as originator of the work of redemption (de Wette), which does not correspond to the definite connection with ἀπόστολος . According to Wieseler, the addition is intended to awaken faith both in Jesus as the Son and in God as our reconciled Father. But apart from the fact that the Father is here the Father of Christ, the idea of reconciliation does not suggest itself at this stage; and the whole self-description, which is appended to Παῦλος , is introduced solely by his consciousness of full apostolic authority: it describes by contrast and historically what in other epistles is expressed by the simple κλητὸς ἀπόστολος . The opinion that Paul is pointing at the reproach made against him of not having seen Christ (Calvin, Morus, Semler, Koppe, Borger; comp. Ellicott), and that he here claims the pre-eminence of having been the only one called by the exalted Jesus (Augustine, Erasmus, Beza, Menochius, Estius, and others), is inappropriate, for the simple reason that the resurrection of Christ is mentioned in the form of a predicate of God (not of Christ). This reason also holds good against Matthies (comp. Winer), who thinks that the divine elevation of Christ is the point intended to be conveyed. Chrysostom and Oecumenius found even a reference directed against the validity of the Mosaical law, and Luther (comp. Calovius) against the trust in one’s own righteousness.

[14] Comp. Beyschlag in Stud. u. Krit. 1864, p. 225.