Gal_1:4. This addition prepares the readers thus early for the recognition of their error; for their adhesion to Judaism was indeed entirely opposed to the aim of the atoning death of Jesus. Comp. Gal_2:20, Gal_3:13 ff. “See how he directs every word against self-righteousness,” Luther’s gloss.
τοῦ
δόντος
ἑαυτόν
] that is, who did not withhold (
ἐφείσατο
, Rom_8:32), but surrendered Himself, namely, to be put to death.[16] This special application of the words was obvious of itself to the Christian consciousness, and is placed beyond doubt by the addition
περὶ
τ
.
ἁμαρτ
.
ἡμ
. Comp. Mat_20:28; Eph_5:25; Tit_2:14; 1Ti_2:6; 1Ma_6:44; and Wetstein in loc.
περὶ
τῶν
ἁμαρτ
.
ἡμ
.] in respect of our sins (Rom_8:3), on account of them, namely, in order to atone for them. See Rom_3:23 ff.; Gal_3:12 ff. In essential sense
περί
is not different from
ὑπέρ
(1Pe_3:18; Mat_26:28; Heb_10:26; Heb_13:11; Xen. Mem. i. 1. 17; Eur. Alc. 176, comp. 701; Hom. Il. xii. 243, comp. i. 444; see Buttmann, Ind. ad Mid. p. 188; Schaefer, App. Dem. I. p. 190; Bremi, ad Dem. Ol. p. 188, Goth.), and the idea of satisfaction is implied, not in the signification of the preposition, but in the whole nature of the case. Hom. Il. i. 444:
Φοίβῳ
…
ἑκατόμβην
ῥέξαι
ὑπὲρ
Δαναῶν
(for the benefit of the Danai),
ὄφρʼ
ἱλασόμεσθα
ἄνακτα
. As to
περί
and
ὑπέρ
in respect to the death of Jesus, the latter of which (never
περί
) is always used by Paul when the reference to persons is expressed, see further on 1Co_1:13; 1Co_15:3.
ὅπως
ἐξέληται
ἡμᾶς
κ
.
τ
.
λ
.] End, which that self-surrender was to attain. The
ἐνεστὼς
αἰών
is usually understood as equivalent to
ὁ
αἰὼν
οὖτος
,
ὁ
νῦν
αἰών
. Certainly in practical meaning
ἐνεστώς
may denote present (hence in the grammarians,
ὁ
ἐνεστὼς
χρόνος
, tempus praesens), but always only with the definite reference suggested by the literal signification, setting in, that is, in the course of entrance, that which has already begun. So not merely in passages such as Dem. 255. 9, 1466. 21; Herodian, ii. 2. 3; Polyb. i. 75. 2; 3 Esd. 5:47, 9:6; 3Ma_1:16, but also in Xen. Hell. ii. 1. 5; Plat. Legg. ix. p. 878; Dinarch. i. 93; Polyb. i. 83. 2, i. 60. 9, vii. 5. 4; 2Ma_3:17; 2Ma_6:9; comp. Schweighäuser, Lex. Polyb. p. 219; Dissen, ad Dem. de Cor. p. 350. So also universally in the N.T., Rom_8:38; 1Co_3:22; 1Co_7:26; 2Th_2:2 (comp. 2Ti_3:1; Heb_9:9). Now, as this definite reference of its meaning would be quite unsuitable to designate the
αἰὼν
οὗτος
, because the latter is not an aeon just begun, but one running its course from the beginning and lasting until the
παρουσία
; and as elsewhere Paul always describes this present
αἰών
as the
αἰὼν
οὗτος
(Rom_12:2; 1Co_1:20; and frequently: comp.
ὁ
νῦν
αἰών
, 1Ti_6:17; 2Ti_4:10; Tit_2:12), we must explain it as the period of time which is already in the act of setting in, the evil time which has already begun, that is, the time immediately preceding the
παρουσία
, so that the
αἰὼν
ἐνεστώς
is the last part of the
αἰὼν
οὗτος
. This
αἰὼν
ἐνεστώς
is not only very full of sorrow through the dolores Messiae (see on 1Co_7:26), to which, however, the ethical
πονηρός
in our passage does not refer; but it is also in the highest degree immoral, inasmuch as many fall away from the faith, and the antichristian principle developes great power and audacity (2Th_2:3 ff.; 1Ti_4:1 ff.; 2Ti_3:1 ff.; 2Pe_3:3; Jud_1:18; 1Jn_2:18; Mat_24:10-12). Comp. Usteri, l.c. p. 348 ff.; Lücke and Huther on 1Jn_2:18. On that account this period of time is pre-eminently
ὁ
αἰὼν
πονηρός
. With his idea of the nearness of the
παρουσία
, Paul conceived this period as having then already begun (comp. 2Th_2:7), although its full development was still in reserve (2Th_2:8). Accordingly, the same period is here designated
ὁ
αἰὼν
ἐνεστώς
which in other places is called
καιρὸς
ἔσχατος
(1Pe_1:5),
ἔσχαται
ἡμέραι
(Act_2:17; 2Ti_3:1),
ἐσχάτη
ὥρα
(1Jn_2:18), and in Rabbinic
÷Åõ
or
ñå
̇
ó
or
àÇçÂøÄéú äÇéÌÈîÄéí
(Isa_2:2; Jer_23:20; Mic_4:1). See Schoettgen, Hor. ad2Ti_3:1. Christ, says Paul, desired by means of His atoning death to deliver us out of this wicked period, that is, to place us out of fellowship with it, inasmuch as through His death the guilt of believers was blotted out, and through faith, by virtue of the Holy Spirit, the new moral life—the life in the Spirit—was brought about in them (Rom_6:8). Christians have become objects of God’s love and holy, and as such are now taken out of that
ΑἸῺΝ
ΠΟΝΗΡΌς
, so that, although living in this
ΑἸΏΝ
, they yet have nothing in common with its
ΠΟΝΗΡΊΑ
.[17] Comp. Barnabas, Ep. 10, where the righteous man, walking in this world,
τὸν
ἅγιον
αἰῶνα
ἐκδέχεται
. The
ἘΞΈΛΗΤΑΙ
, moreover, has the emphasis and is accordingly prefixed. For how antagonistic to this separation, designed by Christ, was the fellowship with the
αἰὼν
πονηρός
into which the readers had relapsed through their devotion to the false teachers!
Observe, moreover, that the
ΑἸῺΝ
ΠΟΝΗΡΌς
forms one idea, and therefore it was not necessary to repeat the article before
ΠΟΝΗΡΟῦ
(as Matthias contends); see Krüger, § 57. 2. 3.
ΚΑΤᾺ
ΤῸ
ΘΈΛΗΜΑ
Κ
.
Τ
.
Λ
.] strengthens the weight of the
ὍΠΩς
ἘΞΈΛΗΤΑΙ
Κ
.
Τ
.
Λ
., to which it belongs. Comp. Eph_1:4 f.; Col_1:13 f. The salvation was willed by God, to whom Christ was obedient (Php_2:8); the reference of
κατὰ
τ
.
θελ
.
κ
.
τ
.
λ
. to the whole sentence from
ΤΟῦ
ΔΌΝΤΟς
onwards (Bengel, Wieseler, probably also Hofmann) is less simple, and unnecessary. The connection with
ΠΡΟΝΗΡΟῦ
(Matthias) would only be possible, if the latter were predicative, and would yield an idea entirely paradoxical.
Τ
.
ΘΕΟῦ
Κ
.
ΠΑΤΡ
.
ἩΜ
.] of God, who (through Christ) is our Father. Comp. Php_4:20; 1Th_1:3; 1Th_3:11; 1Th_3:13. As to the
ΚΑΊ
, comp. on 1Co_15:24; Eph_1:3 : from the latter passage it must not be concluded that
ἩΜῶΝ
belongs also to
ΘΕΟῦ
(Hofmann). The more definite designation
Κ
.
ΠΑΤΡ
.
ἩΜῶΝ
conveys the motive of the
θέλημα
, love.
[16] Comp. Clem. Cor. I. 49,
τὸ
αἷμα
αὐτοῦ
ἔδωκεν
ὑπὲρ
ἡμῶν
. For instances from Greek authors of
ἔδωκεν
ἑαυτόν
, see Dissen, ad Dem. de Cor. p. 348.
[17] It is therefore self-evident how unjust is the objection taken by Hilgenfeld to our interpretation, that it limits the Redeemer’s death to this short period of transition. This the apostle in no way does, but he portrays redemption concretely, displaying the whole importance and greatness of its salvation by the force of strongest contrast. This remark also applies to Wieseler’s objection.