Heb_10:24-25. Progress from that which the Christian has to do with regard to himself, to that which he has to do with regard to his fellow-Christians.
καὶ
κατανοῶμεν
ἀλλήλους
] and let us direct our view to each other (comp. Heb_3:1), so that we may endeavour to emulate the good and salutary which we discover in our neighbour, and, on the other hand, to put away the bad and hurtful in ourselves and him. For limiting the expression, with Chrysostom, Theodoret, Theophylact, Michaelis, ad Pierc., Bleek, and others, to the first-named particular, no reason exists; since the positive
εἰς
παροξυσμὸν
κ
.
τ
.
λ
. is yet followed by the negative
μὴ
ἐγκαταλείποντες
κ
.
τ
.
λ
.
εἰς
παροξυσμὸν
ἀγάπης
καὶ
καλῶν
ἔργων
] that incitement to love and good works may arise therefrom.
παροξυσμός
] Act_15:39; Deu_29:27; Jer_32:37, and elsewhere in the bad sense: irritation, i.e. embittering. Here, however, as occasionally with the classic writers, the verb is used (comp. Xen. Memor. 3:3. 13 :
Ἀλλὰ
μὴν
οὔτε
εὐφωνίᾳ
τοσοῦτον
διαφέρουσιν
Ἀθηναῖοι
τῶν
ἄλλων
,
οὔτε
σωμάτων
μεγέθει
καὶ
ῥώμῃ
,
ὅσον
φιλοτιμίᾳ
,
ἥπερ
μάλιστα
παροξύνει
πρὸς
τὰ
καλὰ
καὶ
ἔντιμα
; Thucyd. vi. 88, al.) in the good sense.
ἀγάπη
] brotherly love, and
καλὰ
ἔργα
, the single manifestations thereof.