Heb_11:12. The wondrous result of the faith displayed by Sarah.
ἐγενήθησαν
] sc. through Sarah as mother and ancestress,
γίνεσθαι
, of being born, usual also elsewhere in classic (Xen. Cyr. 1:2. 1, al.) and Hellenistic Greek (Rom_1:3; Gal_4:4, al.).
ἀφʼ
ἑνός
] from one, namely Abraham. Wrongly does Carpzov apprehend
ἑνός
as a neuter, in that he will have it supplemented by
σπέρματος
or
αἵματος
. Just as wrongly Zeger: “vel ab uno Abrahae et Sarae corpore (juxta illud: Erunt duo in carne una).” Comp. already Theodoret:
Ἀφʼ
ἑνὸς
τοῦ
Ἀβραάμ
·
εἰ
δὲ
καὶ
ἀμφοτέρους
ἕνα
νοήσαιμεν
,
οὐχ
ἁμαρτησόμεθα
·
ἔσονται
γάρ
,
φησίν
,
οἱ
δύο
εἰς
σάρκα
μίαν
.
καὶ
ταῦτα
] and that too, and more than that. According to Winer, Gramm., 7 Aufl. p. 153, equivalent to
καὶ
τοῦτο
. But the plural is, no doubt, placed because the author has in his mind, besides the
νενεκρωμένον
εἶναι
of Abraham, also that remarked in Heb_11:11 with regard to Sarah (her former unbelief and her advanced age).
νενεκρωμένου
] has reference to the dead power of generation, as Rom_4:19.
Of one were born even as the stars of heaven in regard to number, i.e. of one were descendants born innumerable in multitude as the stars of heaven. A supplementing of
ἔκγονοι
or
ἄνθρωποι
(so still Bleek) is, moreover, unnecessary. The comparison of the multitude of descendants to the stars of heaven, and the countless sand upon the sea-shore, is based upon the use of the same figures in the words of the promise given to Abraham; comp. Gen_13:16; Gen_15:5; Gen_22:17; Gen_26:4; Gen_32:12; Exo_32:13; Deu_1:10.
χεῖλος
] for shore occurs also with the classics, and that in prose equally (Herod. 2:94; Polyb. 3:14. 6, and frequently) as with the poets (Hom. Il. xii. 52). Comp. also Plin. xxxi. 2 : Herba in labris fontis virens; Caes. de hello Gall. vii. 72: ut ejus (fossae) solum tantundem pateret, quantum summa labra distabant.