Heinrich Meyer Commentary - Hebrews 11:21 - 11:21

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Heinrich Meyer Commentary - Hebrews 11:21 - 11:21


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Heb_11:21. The conduct of Jacob, Genesis 48, analogous to the fact adduced Heb_11:20. Here, too, the blessing related to the future, and in like manner as Heb_11:20, to the pre-eminence of the younger son (Ephraim) over the elder (Manasseh).

ἀποθνήσκων ] when he was dying. Reference to Gen_47:31 : ἰδοὺ ἐγὼ ἀποθνήσκω .

καὶ προσεκύνησεν ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς ῥάβδου αὐτοῦ ] and he worshipped (bowing) upon the top of his staff, i.e. in that from weakness he supported himself with his face resting upon the top of his staff. Addition from LXX. Gen_47:31 (inexactly referred to this place), for the bringing out of the solemn, devotional frame of Jacob in uttering this benediction [the same spirit being breathed in Gen_49:18]. In the Hebrew the words read: åÇéÌÄùÑÀúÌÇçåÌ éÄùÒøÈàÅì òÇìÎøÉàùÑ äÇîÌÄèÌÈä (i.e. according to Tuch: “and Israel leaned back upon the head of the bed;” but, more correctly, according to Knobel: “and Israel bowed himself upon the head of the couch, inasmuch as he had before, during his conversation with Joseph, been sitting upright upon his couch (comp. Gen_48:2), but now leaned forward to the upper end thereof, and blessed God for the granting of the last wish”). The LXX., however, read the vowels äÇîÌÇèÌÆä , and their translation was followed by our author in this passage as elsewhere. Strangely does Hofmann perceive in the subordinate particular καὶ προσεκύνησεν κ . τ . λ ., a “second thing” adduced as proving the faith of Jacob. The first is, according to him, Jacob’s last testament, the second his departure from life (!).

The supposition that τῷ Ἰωσήφ is to be supplemented to προσεκύνησεν (so Chrysostom: τουτέστι καὶ γέρων ὢν ἤδη προσεκύνει τῷ Ἰωσήφ , τὴν παντὸς τοῦ λαοῦ προσκύνησιν δηλῶν τὴν ἐσομένην αὐτῷ ; Theodoret, Photius in Oecumenius, Theophylact, and others), is, equally with the view akin thereto, that αὐτοῦ is to be referred to Ἰωσήφ , and ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς ῥάβδου αὐτοῦ is to be regarded as the object to προσεκύνησεν (so the Vulgate: et adoravit fastigium virgae ejus; Primasius: virgae ejus i. e. virgae Jos.; Oecumenius: τοσοῦτον ἐπίστευσε τοῖς ἐσομένοις , ὅτι καὶ προσεκύνησε τῇ ῥάβδῳ , δοκῶν ὁρᾶν τὰ ἐσόμενα ; Clarius, Bisping, Reuss: “Jacob, after having received the oath of Joseph, bowed (s’inclina) towards the head of the latter’s staff, in token of submission, that is to say, in order solemnly to acknowledge Joseph as head of the family. The staff is the symbol of power;” and others), to be rejected as untenable. The first-named has against it the fact, that in that which precedes, the discourse is not of Joseph himself, but of his sons; the latter, that the making of ἐπί τι a note of object to προσκυνεῖν is opposed to all the usage of the language.