Heinrich Meyer Commentary - Hebrews 12:23 - 12:23

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Heinrich Meyer Commentary - Hebrews 12:23 - 12:23


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Heb_12:23. Πανηγύρει καὶ ἐκκλησίᾳ πρωτοτόκων , ἀπογεγραμμένων ἐν οὐρανοῖς ] to the festive assembly and congregation of the first-born, who are enrolled in heaven, πανήγυρις , in the N. T. a ἅπαξ λεγόμενον , designates the total gathering under the form of conception of a being gathered together in festivity and jubilant joy [cf. Joseph. Antt. v. 2. 12]; whereas ἐκκλησία characterizes those assembled as bound together in inner unity. To be enrolled in heaven, however, signifies to stand recorded upon the book of heaven’s citizens, or to have part in the rights and privileges of the heavenly citizens. From the connection ( προσεληλύθατε Ἱερουσαλὴμ ἐπουρανίῳ καὶ μυριάσιν ἀγγέλων ) beings must be intended, who already dwell in heaven, are actually in possession of the civil rights and immunities of heaven, not those by whom the enjoyment of the same is only to be looked for in the future. Since, then, they are by means of πρωτότοκοι represented as those who in point of time first (before others as yet) became sons of God, we have to think most naturally, with Calvin, Bengel, Chr. Fr. Schmid, Woerner, and others, of the patriarchs and saints of the Old Covenant (comp. chap. 11), who, it is true only upon the condition of union with Christ (Heb_11:40), but yet by reason of their filial relation to God, did, in a temporal respect before the Christians, receive a dwelling-place and rights of citizenship in heaven. According to Nösselt, Storr, Kurtz, and others, we have to understand by the πρωτότοκοι , still the angels before mentioned, as being the earliest inhabitants of heaven; but for the designation of the angels, the characteristic ἀπογεγραμμένοι ἐν οὐρανοῖς is unsuitable. The majority discover in πρωτότοκοι a reference to the Christians; and that either, as Primasius and Grotius suppose, specially to the apostles—against which, however, stands πανηγύρει καὶ ἐκκλησίᾳ , which involves the idea of a great host; or, as Schlichting, J. L. Mosheim (de ecclesia primogenitorum in coelo adscriptorum, Helmst. 1733, 4to), Schulz, Bleek, Ebrard, and others, to the first believers from among the Jews and Gentiles, particularly the former, quite apart from the question of their being now dead or still living; or, as Knapp, Böhme. Kuinoel, Tholuck, Delitzsch, Riehm (Lehrbegr. des Hebräerbr p. 117), Alford, Hofmann (Schriftbew. II. 2, p. 147, 2 Aufl.), Moll, and others, specially to the church which is still upon earth, so that in connection with πρωτότοκοι we have to hold fast only to the particular fact of the dignity, while we retain no reference to time; or, as de Wette and Maier, specially to those who have fallen asleep in the faith of Christ, and perhaps even were glorified by martyrdom; or finally, as Piscator, Owen, Carpzov, Stein, Stuart, Stengel, and others, to the members of the New Covenant in general. But the thought of Christians in this place is a remote one; since the mention of them, in harmony with the order of relating now chosen, would more naturally take place only later, in connection with the mention of Christ Himself, and not already here, between that of the angels and God.

καὶ κριτῇ θεῷ πάντων ] and to Him as Judge, who is God over all. πάντων is usually construed with κριτῇ . But from its position it can depend only upon θεῷ . πάντων is masculine, and refers not merely—as Knapp and Bleek suppose—to the fore-mentioned angels and πρωτότοκοι . It stands absolutely; so that God, in delicate opposition to the Jewish particularism, is characterized as in general the God of all. The apparently unsuitable characterization of God in this connection (because one containing nothing specifically Christian), namely, as the Judge, is justified from the aim of the writer, to warn the readers against laxity of morals, and consequently against apostasy from Christianity (comp. Heb_12:25; Heb_12:29).

καὶ πνεύμασιν δικαίων τετελειωμένων ] and to the spirits of the perfected just ones. πνεύματα : designation of the departed spirits, as divested of the body (comp. 1Pe_3:19; Luk_24:39; Act_7:59), inasmuch as these only at the resurrection will be clothed with a new body. Most probably the Christians fallen asleep are those meant (Grotius, Mosheim, Bengel, Sykes, Baumgarten, Chr. Ft. Schmid, Storr, and many). Others, as Corn. a Lapide, Schlichting, Wittich, Wolf, Schulz, Bleek, de Wette, Ebrard, Maier, think of the saints of the O. T. (chap, 11); or, as Knapp, Böhme, Tholuck, Bisping, Delitzsch, Riehm (Lehrbegr. des Hebräerbr. p. 122), Alford, Moll, Kurtz, alike of the departed saints of the O. T. and those of the New. The δίκαιοι , however, are called τετελειωμένοι , not in the sense of the “perfect just ones” (Theophylact, Luther, Stengel, al.),—for which the expression τέλειοι would much more naturally have presented itself,—nor yet because they have finished their life’s course and overcome the weaknesses and imperfections of the earthly life (Calvin, Limborch, Böhme, Kuinoel, Kurtz, and others), but because they have already been brought by Christ to the goal of consummation. Comp. Heb_2:10, Heb_10:14, Heb_11:40.