Heb_13:17. Exhortation to obedience to the presidents of the assembly. Comp. 1Th_5:12-13.
Πείθεσθε
τοῖς
ἡγουμένοις
ὑμῶν
καὶ
ὑπείκετε
] Obey your leaders, and yield to them. Bengel: Obedite in iis, quae praecipiunt vobis tanquam salutaria; concedite, etiam ubi videntur plusculum postulare. The demand presupposes, for the rest, that the author knew the
ἡγούμενοι
as men like-minded with himself, who had kept themselves free from the hankering after defection.
αὐτοὶ
γὰρ
ἀγρυπνοῦσιν
ὑ̔
πὲρ
τῶν
ψυχῶν
ὑμῶν
] for it is they who watch for your souls, for the salvation thereof.
ὡς
λόγον
ἀποδώσοντες
] as those who must give an account (of the same), sc. to God and the Lord at His return.
ἵνα
] is the subsequently introduced note of design to
πείθεσθε
καὶ
ὑπείκετε
. On that account, however, it is not permitted, with Grotius, Carpzov, and others, to enclose
αὐτοὶ
γὰρ
…
ὑμῶν
within a parenthesis; because the subject-matter of the clause of design refers back to the subject-matter of the foregoing establishing clause.
μετὰ
χαρᾶς
] with joy, namely, over your docility.
τοῦτο
] sc.
τὸ
ἀγρυπνεῖν
. Erroneously do Owen, Whitby, Michaelis, M‘Lean, Heinrichs, Stuart, and others supplement
τὸ
λόγον
ἀποδιδόναι
. For the latter takes place only in the future, whereas the conjunctive of the present
ποιῶσιν
points to that which is already to be done in the present.
καὶ
μὴ
στενάζοντες
] and without sighing, sc. over your intractableness.
ἀλυσιτελές
] unprofitable, inasmuch as it will bring you no gain, but, on the contrary, will call down upon you the chastisement of God. A litotes.