Heb_2:1. Instead of the Recepta:
ἡμᾶς
προσέχειν
(K L, Theodoret), Lachm. Tisch. and Alford read:
προσέχειν
ἡμᾶς
. In favour of the latter decides the preponderating authority of A B D E
à
, Vulg. Athan. Aug. alii.
Heb_2:6.
Τί
ἐστιν
] Lachm. (but only in the ed. stereot.) Bleek, and Kurtz:
τίς
ἐστιν
. Only insufficiently attested by C* Clar. Sangerm. Tol. Copt. Damascenus, although also A contains
τίς
in Psalms 8. By reason of the preceding
τίς
,
τί
might easily pass over into
τίς
.
Heb_2:7. After
ἐστεφάνωσας
αὐτόν
there is added by Elz., with A C D* E* M
à
, many cursives and translations, Theodoret, Sedulius:
καὶ
κατέστησας
αὐτὸν
ἐπὶ
τὰ
ἔργα
τῶν
χειρῶν
σου
. Against B D*** E** K L, more than 65 min., Syr. (codices and some edd.) Slav. ms. Chrys. Damasc. alii. The addition already regarded as spurious by Mill (Prolegg. 1376, 1421). Bracketed by Lachm. and Bloomf. Rightly deleted by Griesb. Matthaei, Scholz, Bleek, de Wette, Tisch. Alford, Reiche, and others. Complementary gloss from the LXX. Comp. the exposition of Heb_2:7.
Heb_2:8.
ἐν
γὰρ
τῷ
] So A C K L, al. Lachm. and Tisch. 1, 7, and 8, after B D E M
à
, 23:
ἐν
τῷ
γάρ
.
Heb_2:9. Besides
χάριτι
θεοῦ
(so also in the Cod. Sinait., as well as A B C D E K L, al.), Origen,—in Joann. i. 1, Opp. iv. 41; in Joann. xi. 49, Opp. iv. 393; in Joann. extr. Opp. 4. 450,
Theodor. Mopsuest. (in N. T. commentariorum quae reperiri potuerunt, ed. Fritzsche, Turic. 1847, p. 163 f.), and Jerome, on Gal_3:10, know of a reading
χωρὶς
θεοῦ
, to which the two former give the preference. Theodoret ad loc. and ad Eph_1:10, takes notice only of the reading
χωρὶς
θεοῦ
. In like manner do, also, Anastas. abbas Palaestin., in the 8th century, in his work, Contra Judaeos (Latin ed. Canis.), in ant. lect. iii.; Ambrose, de fid. ad Gratian. ii. 8. 63, 65, v. 8. 106; Fulgentius, ad Thrasimund. iii. 20; and Vigilius Thapsens. Contra Eutych. ii. 3, cite in accordance with the same; it has also passed over into single MSS. of the Peshito (sometimes in combination with the ordinary reading; so also in Syr. Cod. Heidelbergens.: “ipse enim excepto Deo per beneficentiam suam pro quovis homine gustavit mortem,” according to Tremellius in Tisch. edd. 7 and 8); comp. La Croze, Histoire du Christianisme des Indes, iii. 3. 64; Bode, Pseudo-crit. Millio-Bengel, t. ii. p. 339. So, too, it is found in Arab. Petropolitana of the 8th century (in Tisch. edd. 7 and 8): “quare
χωρὶς
θεοῦ
, qui eum sibi fecerat templum, gustavit mortem
ὑπὲρ
πάντων
τῶν
ἀνθρώπων
.” Above all, this reading was championed by the Nestorians (see Oecumen. and Theophyl. ad loc). Among later expositors it has found defenders in Camerarius, P. Colomesius (Observatt. sacr. p. 603), Bengel, Ch. F. Schmid, Paulus, and Ebrard. But neither in our codd. nor in the versions (with the exceptions above named) does
χωρὶς
θεοῦ
find any countenance; it is met with only in the Cod. M (of Tisch.; with Wetst. and Griesb.: Cod. 53) of the 9th or 10th century, and in the Cod. 67 of the 11th or 12th century—in the latter only on the margin. On internal grounds, too, it is to be rejected (see the exposition, and Reiche in the Commentarius Criticus, p. 14 ff.). Probably arose from the placing of
χωρὶς
θεοῦ
, occasioned by 1Co_15:27, as a gloss to the words of Heb_2:8 :
οὐδὲν
ἀφῆκεν
αὐτῷ
ἀνυπότακτον
; and this gloss being erroneously regarded by a later transcriber as a correction of
χάριτι
θεοῦ
, Heb_2:9, was taken up in place thereof into the text.
Heb_2:14. Elz. Matthaei, Scholz:
σαρκὸς
καὶ
αἵματος
. But A B C D E M
à
, 37, al., many versions and Fathers, have
αἵματος
καὶ
σαρκός
. Already approved by Bengel and Griesb. Rightly adopted by Lachm. Tisch. and Alford. The Recepta is a later transposition, since the order
σὰρξ
καὶ
αἷμα
is elsewhere the more usual one.
διὰ
τοῦ
θανάτου
] D* E* It.:
διὰ
τοῦ
θανάτου
θάνατον
. An addition incompatible with that which follows. Proceeded from an erroneous twofold writing of
θανάτου
.