Heb_2:8.
Πάντα
ὑπέταξας
ὑποκάτω
τῶν
ποδῶν
αὐτοῦ
] All things didst Thou put in subjection under His feet. In the psalm these words refer to the dominion which God has conferred upon man over the earth, and indeed specially (comp. Psa_8:8-9 [7, 8]) over the whole animal world. The author of the epistle, on the other hand, taking
πάντα
in the absolute sense, understands them of the dominion over the universe which has been conferred upon Christ, the Son of man. Comp. Mat_28:18.
With
ἐν
γὰρ
τῷ
ὑποτάξαι
…
ἀνυπόακτον
the author still dwells on the closing words of the citation:
πάντα
ὑπέταξας
κ
.
τ
.
λ
., in order by way of elucidation to unfold its contents, and thus to place in clearer light the truth of the main thought expressed Heb_2:5-8.
γάρ
consequently refers back to that which immediately precedes, and the supposition of Tholuck—that
ἐν
γὰρ
τῷ
ὑποτάξαι
κ
.
τ
.
λ
., as the clause which affords the proof, is parenthetically preposed to the
νῦν
δὲ
κ
.
τ
.
λ
., as the clause which is to be proved, so that the connection would be: “but now we see not yet all things made subject to Him; for, according to the declaration of the psalm, all things without exception are subject to Him”—is to be rejected as entirely unnecessary; quite apart from the fact that no instance of such parenthetical preposing of an elucidatory clause with
γάρ
is to be found anywhere in the N. T. (not in Joh_4:44-45 either), although not rare with classical writers (comp. Hartung, Partikell. I. p. 467; Kühner, Gramm. II. p. 454). Nor does
γάρ
stand for
οὖν
(Heinrichs, Stengel), but is the explicative namely. The subject in
ὑποτάξαι
, further, is not David, the singer of the psalm (Heinrichs), but God; and the emphasis rests upon the opposition between
τὰ
πάντα
and
οὐδέν
. The threefold
αὐτᾷ
, finally, relates not to man in general (Beza [Piscator: the believers], Schlichting, Grotius, Owen, Whitby, Storr, Kuinoel, Ebrard, Delitzsch, Alford, Moll, Hofmann, Woerner, and others), but to the Son of man, and that not merely as regards its signification (Masch, Bleek, de Wette), but—as is shown by the
Ἰησοῦν
, only incidentally added, Heb_2:9—to the Son of man as He appeared in Christ as an historical person (Calvin, Gerhard, Calov, Seb. Schmidt, Wittich, Peirce, Schulz, Tholuck, Klee, Stuart, Conybeare, Riehm, Lehrbegr. des Hebräerbr. p. 364; Kurtz, Ewald, al.). The sense is accordingly: by the fact, namely, that God made all things subject to Christ, the Son of man, He left nothing that is not subjected unto Him; it is thus also—this natural inference the author leaves to the readers themselves to make—to Him, the Son of man, and not to the angels, that
ἡ
οἰκουμένη
ἡ
μέλλουσα
(Heb_2:5), which is only a part of that
τὰ
πάντα
, is subjected; nay, the angels themselves, seeing that all things have been put in subjection under Him, are themselves subject to Him.
With
νῦν
δὲ
οὔπω
ὁρῶμεν
αὐτῷ
τὰ
πάντα
ὑποτεταγμένα
the author limits the immediately preceding declaration by an admission, by which, however, as is then further shown, Heb_2:9, the correctness of the former assertion as to the actual state of the matter suffers no infringement: now, however,—that must be conceded,—we see not yet all things subjected unto Him. For we are as yet in the condition of the earthly body; as yet the kingdom of God is only partially established; as yet it has to wage warfare with many enemies (comp. Heb_10:12-13; 1Co_15:24-27). We shall see that all things have been made subject to Christ by God the Father only when Christ shall have returned for the consummation of the kingdom of God.