Heinrich Meyer Commentary - Hebrews 6:9 - 6:9

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Heinrich Meyer Commentary - Hebrews 6:9 - 6:9


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Heb_6:9. Softening of the foregoing warning representation by attestation of the confidence, that this description will not be applicable to the readers.

Πεπείσμεθα δὲ περὶ ὑμῶν ] But we are convinced in regard to you. Comp. Rom_15:14.

πεπείσμεθα ] stronger than πεποίθαμεν .

περὶ ὑμῶν ] has the emphasis. It is therefore already placed here, not first after σωτηρίας .

The appellation ἀγαπητοί only here in the epistle. Schlichting: Apposite eos sic vocat, ne putarent, eum aliquo ipsorum odio laborare, sed ut scirent, eum amore Christiano erga ipsos flagrare, qui amor facit, ut semper meliora ominemur iis, quos amamus, et, si quid severius dicimus, animo corrigendi non nocendi cupido dicamus.

τὰ κρείσσονα ] of that which is better. This may refer to the subjective side, but it may also refer to the objective side of the foregoing comparison. In the first case the sense is: that your condition is a better one, than that you should be compared to a land bringing forth thorns and thistles; in the latter case: that your fate will be a better one than curse and perdition. On account of the plural τὰ κρείσσονα we shall do best to combine both factors together, as, indeed, the last is but the consequence of the first. When, however, Hofmann thinks that τὰ κρείσσονα does not at all point to the foregoing comparison, but stands by itself without any reference, in that it denotes only the good in opposition to the bad, this is not only opposed to the context, but also grammatically false, since the comparative is never placed for the positive. See Winer, Gramm., 7 Aufl. p. 227 f.

καὶ ἐχόμενα σωτηρίας ] and of that which stands in contact with salvation, i.e. that you will attain to salvation. ἐχόμενον , with the genitive, denotes that which is closely joined to an object, that which is either outwardly (logically or temporally) or inwardly bound up with it. Instances in Bleek, II. 2, p. 220 ff.

εἰ καὶ οὕτως λαλοῦμεν ] Chrysostom: βέλτιον γὰρ ὑμᾶς τοῖς ῥήμασι φοβῆσαι , ἵνα μὴ τοῖς πράγμασιν ἀλγήσητε .

οὕτως ] sc. as was done Heb_6:4-8.