πρόδηλον
γάρ
ὅτι
] for it is clearly apparent that. The
προ
in
πρόδηλον
is not to be taken, with Peirce (following Owen), temporally, according to which the sense would be, that Christ’s descent from the tribe of Judah was made known beforehand, i.e. before He had yet arisen upon earth,—with which, in the first place, the perfect
ἀνατέταλκεν
does not harmonize,—but contains the notion of lying manifestly before the eyes. Theodoret:
τὸ
πρόδηλον
ὡς
ἀναντίῤῥητον
τέθεικε
.
προ
serves, therefore, only for the strengthening of the simple
δῆλον
. Comp. 1Ti_5:24-25.
ἐξ
Ἰούδα
] out of Judah, i.e. from the tribe of Judah (comp. Rev_5:5; Gen_49:9-10). With emphasis preposed.
ἀνατέταλκεν
] has arisen or sprung forth. The figure which underlies the verb is either that of a rising star (comp. Num_24:17; Mal_4:2; Isa_40:1), or of a tender shoot coming up from the ground (Gen_19:25; Isa_44:4; Eze_17:6; comp. also
ἀνατολή
,
öÀîÇç
, with reference to the Messiah, Jer_23:5; Zec_3:8; Zec_6:12).
ὁ
κύριος
ἡμῶν
] Jesus Christ.
εἰς
ἣν
φυλήν
in reference to which tribe.
περὶ
ἱερέων
] sc. who should be taken out of the same.