Jam_1:22. The exhortations given in Jam_1:19 form the starting-point for what follows. The next section, to the end of chap. 2, is attached to the thought
ταχὺς
εἰς
τὸ
ἀκοῦσαι
, which is continued in
δέξασθε
τὸν
ἔμφυτον
λόγον
. The word must be so heard and received that it produces a corresponding activity. James first expresses this thought briefly and definitely: “Be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.” The verb
γίνεσθε
is neither intended to express the successionem perpetuam horum exercitiorum (Semler), nor to indicate that hitherto the readers had not been
ποιηταὶ
λόγου
; this indication is contained in the whole exhortation, but not in the verb, which is to be translated not by become, but by be; comp. chap. Jam_3:1; Mat_6:16; Mat_10:16; Mat_24:44; Joh_20:27; Rom_12:16.[98] The particle
δέ
unites this verse with the preceding as its completion. The readers ought to be
ποιηταὶ
λόγου
, namely, of the
λόγος
ἔμφυτος
(Jam_1:21), or of the
λόγος
ἀληθείας
(Jam_1:18), the gospel, inasmuch as it requires a definite Christian conduct, and on this account in Jam_1:25 is expressly called a
νόμος
. On
ποιηταί
, comp. Jam_4:11; 1Ma_2:67; Rom_2:13 (Joh_7:19 :
ποιεῖν
τὸν
νόμον
); in the classical language,
ὁ
ποιητὴς
νόμου
is the lawgiver. Theile correctly observes: substantiva plus sonant quam participia; the substantive expresses the enduring relation.
In the reading
μὴ
ἀκροαταὶ
μόνον
,
μόνον
is closely united with
ἀκροαταὶ
: not such who are only hearers. The word
ἀκροατής
, in classical Greek “an attentive hearer,” occurs in the N. T. only here and in Rom_2:13, but both times without that additional meaning. On the thought, comp. besides Rom_2:13 (where the same contrast is expressed), Mat_7:21 ff.; Luk_11:28; Joh_13:17.
παραλογιζόμενοι
] belongs to the subject contained in
γίνεσθε
(de Wette, Wiesinger), deceiving your own selves, and not as a more exact definition of
ἀκροαταί
, “hearers who deceive themselves” (Stolz, Gebser, Schneckenburger, Lange). The import of the word (besides here in the N. T. only in Col_2:4, in the O. T. Gen_29:25, LXX.; synonymous expressions are found in Jam_1:26; Gal_6:3; 1Jn_1:8) is to draw false inferences, to deceive by sophistical reasoning. The warning is directed against such who deceive themselves by sophisms on the utility of mere hearing.
[98] Meyer certainly explains the imperative
γίνου
,
γίνεσθε
, uniformly by “become thou,” “become ye;” but this meaning is frequently retained in a manner more or less forced; comp. especially Joh_20:27. The N. T. usage, to consider
γίνου
as equivalent to
ἴσθι
, is explained from the fact that the Christian must yet ever more become that which he as a Christian is.