Jam_3:14. As meekness belongs to wisdom, so he who has in his heart
ζῆλος
πικρός
and
ἐριθεία
boasts of wisdom without any right. As this was the case with his readers, James now directly addresses them:
εἰ
δὲ
…
ἔχετε
] To
ζῆλος
, zeal,—which is here, as frequently, used in a bad sense,—is added the adjective
πικρός
for the sake of strengthening it, perhaps with reference to Jam_3:11-12 (Grotius, Pott, Gebser).
ἐριθεία
] has in the N. T. the meaning controversial spirit, or, more definitely, partisanship; comp. Rom_2:8; 2Co_12:20 (see Meyer on both passages); Gal_5:20; Php_1:17; Php_2:3; in 2Co_12:20 and Gal_5:20
ζῆλοι
and
θυμοί
are united together as plurals.
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
ὑμῶν
] in contrast with the word of his readers, boasting of their wisdom.
In the apodosis:
μὴ
κατακαυχᾶσθε
καὶ
ψεύδεσθε
κατὰ
τῆς
ἀληθείας
] neither the first nor the second verb is to be converted into a participle; certainly
κατα
in the first verb refers to
κατὰ
τῆς
ἀληθ
., and so far already contains the idea of lying, but James designed prominently to bring forward this, and therefore he adds
καὶ
ψεύδεσθε
to
κατακαυχᾶσθε
. On
κατακαυχᾶσθε
, comp. chap. Jam_2:13 (see Winer, p. 417 [E. T. 590, note 1]). In
κατακαυχᾶσθε
the reference is to others, in
ψεύδεσθε
to one’s own conscience (Lange). In order to avoid the tautology in
ψεύδεσθε
and
κατὰ
τ
.
ἀληθείας
, Wiesinger understands by
ἀληθεία
“truth in an objective Christian sense—the Christian truth, by the possession of which they fancied themselves
σοφοί
.”[183] But, on the contrary, it is to be considered that that which, logically considered, appears as mere tautology, receives another import, when not only the understanding but also the disposition is recognised as a factor of the construction; so it is here; compare, moreover, Isocrates, de pace, p. 165:
διαψεύδεσθαι
τῆς
ἀληθείας
.
[183] According to Lange, the theocratic truth is to be understood which the Jewish zealots professed to protect.