Joh_13:33. The
εὐθύς
changes—when He glances at His loved ones, whom He is to leave behind
His mood, which but now was that of victory, again into one of softness and emotion. Here, in the first place, the tender
τεκνία
(comp. Joh_21:5) with all the intensity of departing love.
ζητήσετε
] the seeking of faith and love in distress, in temptation, etc.
καὶ
καθὼς
,
κ
.
τ
.
λ
.] and as I have said, … say I now also to you.[133]
τ
.
Ἰουδ
.] to these, however, with a penal reference, Joh_7:34, Joh_8:21; Joh_8:24, and with the threatening addition,
κ
.
οὐχ
εὑρήσετε
. And for the disciples the
οὐ
δύνασθε
ἐλθεῖν
is intended only of the temporal impossibility. See Joh_14:2-3.
ἄρτι
] emphatically at the end, as in Joh_13:7; Joh_13:37; Joh_16:12. He could no longer spare them the announcement.
[133] Luther incorrectly begins a new sentence with
καὶ
ὑμῖν
(“and I say to you now: a new commandment,” etc.). Ebrard’s rendering is also quite erroneous.