Heinrich Meyer Commentary - John 2:13 - 2:16

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Heinrich Meyer Commentary - John 2:13 - 2:16


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Joh_2:13-16. Καὶ ] Simply the continuative and, i.e. during this short stay at Capernaum.

For Joh_2:14-16, see on Mat_21:12-13.

πάντας ] refer not to the persons, but to the animals named immediately afterwards with the τὲ

καί , i.e. not only, but also (see Bäuml. in loc., and Partik. 225). Thus the unseemliness which some have found in the use of the scourge,—certainly intimated by the connection of ποιήσας and ἐξέβαλεν ,—and along with it every typical explanation of the scourge (Grotius, Godet, and others regard it as the symbol of God’s wrath), disappear.

Ἐξέχεε ] uncontracted form, to be taken as the aor. Lobeck, ad Phryn. p. 222.

τὸ κέρμα ] coin, especially small coin. Mostly in the plural in Greek. The singular here is collective.

καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς , κ . τ . λ .] He could not of course drive out the doves like the other animals, and He therefore says to those who sold them, ᾄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν . John is here more minute than the Synoptics; but we must not regard the words as indicating greater mildness towards the sellers of the doves, because these were used by the poor (Rupertius, De Wette). The command μὴ ποιεῖτε , κ . τ . λ ., addressed to them applied to all.

τοῦ πατρός μου ] Admiranda auctoritas, Bengel; the full consciousness of the Son manifested itself already (as in Luk_2:49) in the temple.

οἶκ . ἐμπορίου ] a house of, a place of, merchandise. The holy temple house had, in the Lord’s view, become this, while the temple court had been made a place of buying and marketing ( ἐμπόριον , Thuc. i. 13. 3; Dem. 957, 27; Xen. de red. iii. 3; Herodian. viii. 2. 6; Eze_27:3; Isa_23:17, not the same as ἐμπορία ). Possibly Zec_14:21 was in His thoughts.