Joh_3:2. Instead of
αὐτόν
, the Elzevir has
τὸν
Ἰησοῦν
, in the face of decisive testimonies. The beginning of a new section and of a church lesson.
Joh_3:2. The position of
δύναται
immediately after
γάρ
(Lachm. Tisch.) is supported by preponderating testimony.
Joh_3:5. For
τ
.
θεοῦ
Tisch. reads
τῶν
οὐρανῶν
, upon ancient but yet inadequate testimony (
à
* Inst. Hippol. etc.).
Joh_3:13.
ὁ
ὢν
ἐν
τ
.
οὐρ
.] wanting in B. L. Tb.
à
. 33. Eus. Naz. Origen; deleted by Tisch. But these mysterious words may easily have been regarded as objectionable or superfluous, because not understood or misunderstood; and there was nothing to suggest the addition of them.
Joh_3:15.
μὴ
ἀπόληται
,
ἀλλʼ
] is deleted by Tisch. after B. L. Tb.
à
. Min. Verss. Fathers. Rightly so; it is an addition borrowed from Joh_3:16.
The readings
ἐπʼ
αὐτόν
(Lachm.),
ἐπʼ
αὐτῷ
and
ἐν
αὐτῷ
(Tisch.), have indeed less support than the received
εἰς
αὐτόν
, but this latter forced itself in as the most current form of expression, and
ἐν
αὐτῷ
is, following B. Tb. Codd. It., to be preferred.
Joh_3:19. The order
αὐτῶν
πονηρά
has preponderating evidence in its favour.
Joh_3:25. The Elzevir has
Ἰουδαίων
instead of
Ἰουδαίου
, in the face of decisive testimony. The plural evidently was inserted mechanically.
Joh_3:31 f. The second
ἐπάνω
πάντων
ἐστι
has against it very weak testimony, viz. D.
à
. Min. and some Verss. and Fathers. But the following
καί
(bracketed by Lachm., deleted by Tisch.) is omitted not only by the same testimonies, but also by B. L. Min. Copt. Pers., and must be regarded as an interpolation, the absence of which originally led more easily to the omission of
ἐπάνω
π
.
ἐ
.
Joh_3:34.
ὁ
θεός
after
δίδωσιν
is wanting in B. C.* L. Tb.
à
. Min. 3 :Brix. Cyr.; bracketed by Lachm., deleted by Tisch. A supplying of the subject, which seemed uncertain.