Joh_7:11-12.
Οὖν
] For He did not come with the Galilean travellers.
οἱ
Ἰουδαῖοι
] not all the people (Hengstenberg, Baeumlein), but the opposing hierarchy; Joh_6:41; Joh_6:52, Joh_7:13; Joh_7:15. Their search is prompted by malice, not by aimless curiosity (Luthardt); see Joh_7:1; Joh_7:13. On
ἐκεῖνος
, which means the well-known absent one, Luther well remarks: “Thus contemptuously can they speak of the man, that they cannot almost name Him.” The people’s judgment of Him was a divided one, not frank and free, but timid, and uttered half in a whisper (
γογγυσμός
, murmuring, Joh_7:32).
Observe the change of number:
ἐν
τοῖς
ὄχλοις
: among the multitudes (the plural here only in John);
τὸν
ὄχλον
: the people.
ἀγαθός
] upright, a man of honour, no demagogue, seeking to make the people believe falsely that He was the Messiah. Comp. Mat_27:63.