Luk_13:3; Luk_13:5. The evidence in the two verses is so divided between
μετανοῆτε
(Elz.) and
μετανοήσητε
(Lach.), as also between
ὡσαύτως
and
ὁμοίως
(Lachm. has in both places
ὁμοίως
, which Elz. reads only in Luk_13:5), that it affords us no means of decision. Tisch. reads in Luk_13:3,
μετανοῆτε
…
ὁμοίως
, but in Luk_13:5,
μετανοήσητε
…
ὡσαύτως
. It is certain that the one passage was changed in accordance with the other,—most probably Luk_13:5 in accordance with Luk_13:3, and that consequently both passages are not, as by Lachm., to be read alike, because in that case no reason would have been suggested for the variation.
Luk_13:4. Instead of
οὗτοι
Lachm. and Tisch. have, on preponderating evidence,
αὐτοί
. The Recepta is a frequent alteration.
Luk_13:6. The arrangement
πεφυτευμ
.
ἐν
τ
.
ἀμπ
.
αὐτ
. (Lachm. Tisch.) is preponderatingly attested, and still more strongly is
ζητῶν
καρπ
. (Elz. has
καρπ
.
ζ
.).
Luk_13:7. After
ἔτη
Tisch. has
ἀφʼ
οὗ
, following B D L T5
à
, al. Rightly; it was passed over because it could be dispensed with.
Luk_13:8. Elz. has
κοπρίαν
. But decisive authorities have
κόπρια
. The feminine form was more common from its use in the LXX.
Luk_13:11.
ἦν
] is wanting after
γυνή
in B L T5 X
à
, min. vss. Lachm. Tisch. A frequent addition.
Luk_13:12.
τῆς
] Lachm. has
ἀπὸ
τῆς
, in accordance with A D X
Π
à
, min. An exegetical expansion.
Luk_13:14.
ταύταις
] A B L, etc. have
αὐταῖς
. So too Lachm. and Tisch. Rightly;
ταύταις
occurred readily to the transcribers; comp. on Luk_13:4.
Luk_13:15. Instead of
ὑποκριτά
(Elz.),
ὑποκριταί
is rightly approved by Griesb., and adopted by Lachm. and Tisch., in accordance with considerably preponderating evidence. The singular was introduced in accordance with the foregoing
αὐτῷ
. In the previous clause instead of
οὖν
read
δέ
, with Lachm. and Tisch., in accordance with B D L
à
, min. Syr. Copt. Sahid. Vulg. It This
δέ
easily dropped out after the last syllable of
ἀπεκρίθη
(thus still in one cod. of It.), and the connection that was thus broken was wrongly restored in some authorities by
οὖν
, in others by
καί
(16, Aeth.).
On the other hand, in Luk_13:18, instead of
δέ
we are to adopt
οὖν
with Tisch., following B L
à
, min. Vulg. It. al., the reference of which was not understood.
Luk_13:19.
μέγα
] is wanting in B D L T5
à
, 251, vss. Ambr. Suspected by Griesb., bracketed by Lachm. [omitted by Tisch. 8]. Omitted in accordance with Mat_13:32.
Luk_13:24.
πύλης
] Griesb. Lachm. Tisch. have
θύρας
. The Recepta is from Mat_7:13.
Luk_13:25. We are here to read
κύριε
only once, with Tisch., following B L
à
, 157, Copt. Sahid. Vulg. It. Sax. The repetition is from Mat_25:11.
Luk_13:31.
ἡμέρᾳ
] Tisch. has
ὥρᾳ
, which is so weightily attested by A B* D L R X
à
, min., and is so frequent in Luke, that
ἡμέρᾳ
appears as having come in by means of the subsequent numeration of days.
Luk_13:32.
ἐπιτελῶ
] Lachm. and Tisch. have
ἀποτελῶ
, in accordance with B L
à
, 33, 124, to which also D is associated by
ἀποτελοῦμαι
,—it was displaced by the more familiar word
ἐπιτελ
.
Luk_13:35. After
ὑμῶν
Elz. has
ἔρημος
, in opposition to preponderating evidence. An exegetical addition in this place and at Mat_23:38.
ἕως
ἄν
] this
ἄν
is wanting in B D K L R, min., in accordance with Mat_23:39.
ἥξει
] Lachm. and Tisch. have
ἥξει
, in accordance with A D V
Δ
Λ
, min. The weight of these authorities is all the more considerable in this place that B L M R X
à
have not
ἥξῃ
ὅτε
at all, which omission occurred in accordance with Matthew.