Heinrich Meyer Commentary - Luke 22:7 - 22:13

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Heinrich Meyer Commentary - Luke 22:7 - 22:13


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Luk_22:7-13. See on Mat_26:17-19; Mar_14:12-16. Luke names the disciples, and makes Jesus take the initiative. The latter is a quite immaterial difference; the former is a more precise statement of the later tradition, in respect of which a special tendency is assumed (Baur supposes that the two are intended to represent the Judaism of the older apostles).

ἦλθε ] there came, there appeared the day. Comp. Luk_5:35, Luk_23:29; Act_2:20, and elsewhere.[248]

ἩΜΈΡΑ ] not ἙΟΡΤΉ again, as in Luk_22:1, because the latter denotes the whole festival, not the single day of the feast (in opposition to Wieseler, Synopse, p. 397).

Luk_22:11. ἐρεῖτε ] a future with the force of an imperative: and ye shall say.

τῷ οἰκοδεσπότῃ τῆς οἰκ .] See, on such pleonastic combinations, Bornemann in loc.; Lobeck, Paralip. p. 536 f.; also Valckenaer, Schol. p. 264 f.

[248] Paschke is in error when he says, in the Theol. Quartalschr. 1851, p. 410 ff., that ἦλθε means here: he came near; and that at Mat_26:17, Mar_14:12, τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ τῶν ἀζύμων means: on the day before the Passover. Moreover, Ewald (Gesch. Chr. p. 459 f.) decides that, in so far as the words of Luke are concerned (not also of Matthew and Mark), the day before the Passover might be meant. But by ἑν ἔδει κ . τ . λ ., as well as by the further course of the narrative, the day is definitely enough indicated as the same as in Matthew and Mark.